Sentence examples of "поглазеть" in Russian

<>
Важно заметить, что суть здесь не в том, чтобы поглазеть на красоты виртуальной женщины. It’s important to note that this is not about gawking at a virtual woman.
Иногда люблю поглазеть на то, кто как растолстел. Sometimes I like to go on there, see how fat people are getting.
Будет на что поглазеть, если мне хоть немного не удлинят тунику, Фред. There'll be plenty of other things to look at if they don't lengthen my tunic just a bit, Fred.
К сожалению, правители России не привыкли надолго оставлять страну и остальной мир без неожиданностей, на которые можно поглазеть. Unfortunately, Russia's rulers are not accustomed to leaving the country and the rest of the world for long without something surprising to gawk at.
Мы просто поклонники творчества мистера Лукаса, вот и решили попробовать, вдруг получится сюда попасть и поглазеть. We-we're just fans of Mr. Lucas's work, and we thought we'd take a shot and see if we could get in and look around.
Я не собираюсь медленно умирать на больничной койке под лампами дневного света с людьми, останавливающимися, чтобы поглазеть и соврать о том, как я выгляжу. I am not going to die slowly in a hospital bed under fluorescent lighting with people stopping by to gawk and lie about how I look.
Побродим по кампусу, на игру с ним сходим, поглазеем на девчонок, старше 18. Let him check out the campus, watch the big game, and we'll see some girls that didn't just turn 18.
Хотел поглазеть, мы в курсе. I was just - Window shopping, we know.
Ты в игре или просто поглазеть пришла? Are you a player or some kind of gawker?
Пит Росс отклоняет возможность поглазеть на девушек? Pete Ross passing up the opportunity to ogle Smallville High's women in spandex?
Что ты здесь делаешь, пришёл поглазеть на игру? Hey, what are you doing, kibitzing the game?
Миссис Поллард, не скромничайте, мы все любим поглазеть, правда? Mrs Pollard, don't be shy, we all like a good nose, don't we?
И возможность, для относящегося к эпохе Якова I зрителей, поглазеть на иностранцев особенно на двуличных Итальянцев. And an opportunity for Jacobean audiences to gawp at foreigners, especially the duplicitous Italians.
И ходили бы в рестораны поглазеть на девочек в облегающих майках и нам принесли бы большие бургеры. And then we'd go to one of those restaurants where the girls have the tight tops and bring you the big burgers.
В толпе, собравшейся поглазеть на операцию по спасению несчастного, оказался король Максимилиан-Иосиф IV, который пожалел Фраунгофера, дал ему денег, книги, и помог получить образование. The crowd that gathered to witness the ensuing rescue included Prince Elector Maximilian Joseph IV, who took pity on von Fraunhofer, providing him cash and books to further his studies.
Начиная с марта 1967 года, когда космической эпохе не исполнилось и десяти лет, любители поглазеть на небо от Украины до Кавказских гор неоднократно оказывались свидетелями яркого зрелища. Starting in March 1967, when the Space Age was less than a decade old, skywatchers from Ukraine to the Caucasus Mountains were repeatedly treated to a spectacle.
Одетые в черное бабульки, согбенные аки карликовые деревья на берегу Ледовитого океана, не ходят в заново отстроенные и расширенные истинно капиталистические продуктовые магазины только ради того, чтобы поглазеть подслеповатыми глазами на все те невообразимые кушанья, которые с их нищенскими пенсиями нельзя позволить себе даже в самых смелых мечтах: иностранные сыры и колбасы, свежее мясо, копченая рыба. Tiny black-clad babushkas, bent at the waist like dwarf trees on the Arctic Ocean shore, don’t go to newly restocked and expanded post-shock, true capitalist food stores just to feast their purblind eyes on all those unimaginable food products they couldn’t in their wildest dreams afford on their miserable pensions: foreign cheeses and sausage, fresh meat, smoked fish.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.