Sentence examples of "поддельной" in Russian

<>
Я рад, что легенда была поддельной. I'm happy that the legend was fake.
Рекламные объявления не могут содержать одобрительные высказывания или поддерживать продажу поддельной продукции. Ads may not promote or facilitate the sale of counterfeit goods.
Сотрудник представил ложные требования о выплате субсидии на образование в отношении восьми иждивенцев, подкрепленные поддельной разбивкой расходов и фальсифицированной зачетной книжкой и/или свидетельствами о посещении школы. A staff member submitted false education grant claims in respect of eight dependants supported by forged costs breakdown and a falsified certificate for grades and/or school attendance certificates.
При обмене сообщениями, составленными на бумаге, проблема такого рода возникает в случае, если подпись предполагаемого составителя объявляется поддельной. In the case of a paper-based communication, the problem would arise as the result of an alleged forged signature of the purported originator.
Учитывая эти противоречия и несоответствия, государство-участник считает, что представленная копия судебного решения, по всей видимости, является поддельной. In view of these contradictions and inconsistencies, the State party asserts that the copy of the judgement is clearly bogus.
Слушай, я здесь не только из-за поддельной домашки. Look, I'm not just here for fake homework.
К другим вопросам, затронутым на этом рабочем совещании, относятся вопросы, касающиеся защиты потребителей от поддельной, нестандартной и контрафактной продукции. Among other issues raised at the workshop were matters relating to protection of consumers against fraud, sub-standard and counterfeit goods.
В случае направления сообщений, основывающихся на бумажных документах, такого рода проблема возникнет в результате предполагаемой поддельной подписи предполагаемого составителя. In the case of a paper-based communication the problem would arise as the result of an alleged forged signature of the purported originator.
— Они пытаются лишить вас лидера обманом, с помощью поддельной истории, унижающей всех нас и — что самое главное — унижающей нашу страну и Конституцию». “They’re trying to cheat you out of the leadership that you won with a fake story that is demeaning to all of us and, most importantly, demeaning to our country and to the Constitution.”
Если на канале YouTube публикуются видео с рекламой поддельной продукции, аккаунт его владельца будет заблокирован. Вы можете сообщить нам о такой рекламе, заполнив специальную форму по ссылке ниже. Channels that promote or sell counterfeit goods may be terminated. If you believe a video or channel is selling or promoting counterfeit goods, you may file a Counterfeit complaint through our online form.
True настоящий гуманист, и он не хотел, чтобы кто-то из его друзей был арестован, поэтому каждому он выдал вот по такой поддельной карточке волонтера. He didn't want any of his friends to be arrested, so he supplied everybody with this fake volunteer card.
Оно включало бы большее количество экстрадиций террористов, пресечение благотворительных взносов, незаконного оборота наркотиков и поддельной продукции, торговли сырьевыми товарами, а также незаконной деятельности, позволяющей им осуществлять свои задачи. This would involve greater extradition of terrorists and clamping down on the charitable contributions, drug trafficking, counterfeit goods, commodity trading, and illicit activities that allow them to carry out their activities.
Далее, в случае обнаружения, что пилоты летают без необходимой документации или с поддельной документацией либо документацией, срок действия которой истек, они должны привлекаться к судебной ответственности и нести соответствующее наказание. Furthermore, if pilots are found to be flying without the required documentation or on fake or expired documentation, judicial procedures should be initiated and appropriate measures taken.
Единственный актив (я говорю это в шутку), который показал худшие результаты, чем рубль с его 50-процентным падением, это биткойн, являющийся поддельной валютой, хотя техноутописты настаивают, что это наше будущее — согласия на которое мы не давали. The only asset, and I use that word lightly, that's done worse than the ruble's 50 percent fall is Bitcoin, which is a fake currency that techno-utopians insist is the future we don't know we want.
Поддельные профили или профили самозванцев Fake or impostor profiles
И я больше не продаю поддельные наркотики. And I'm not a two-bit banger fencing counterfeit junk anymore.
• предоставления поддельных или недействительных документов. • submission of false or invalid documents.
Не допускается загрузка поддельных документов; Forged documents are not suitable for certification;
Покупка поддельного кокаина - не преступление. It ain't a crime to buy bogus blow.
Неудивительно, что поддельное сообщение российского пропагандистского СМИ попало в маленькие ручонки Трампа. That a spurious report by a Russian propaganda outlet made it into Trump’s small hands and was repeated isn’t exactly surprising.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.