Exemples d'utilisation de "подотчетных сумм" en russe

<>
регулярно проводить выверку счетов подотчетных сумм; Reconcile the imprest accounts regularly;
проводить анализ процессов, относящихся к счетам подотчетных сумм; Review processes regarding the imprest accounts;
ЮНОПС согласилось с повторной рекомендацией Комиссии регулярно проводить выверку счетов подотчетных сумм. UNOPS agreed with the Board's reiterated recommendation that it reconcile the imprest accounts regularly.
ЮНОПС не проводило регулярной выверки своего банковского счета и счетов подотчетных сумм. UNOPS has not regularly reconciled its bank and imprest accounts.
ЮНОПС уже завершило внедрение банковского счета «Атлас» для всех крупных счетов подотчетных сумм. UNOPS had already completed the implementation of the Atlas bank account for all the large volume imprest accounts.
По другим счетам подотчетных сумм также не проводилось регулярной выверки в течение двухгодичного периода. Other imprest accounts were also not reconciled regularly during the biennium.
Однако ЮНОПС смогло представить Комиссии информацию только по 12 из 30 отобранных счетов подотчетных сумм. However, UNOPS could provide the Board with information for only 12 out of the 30 imprest accounts selected.
Учетные записи ЮНОПС не позволили использовать альтернативные процедуры ревизии в отношении счетов подотчетных сумм и соответствующих остатков средств. UNOPS records did not permit the application of alternative auditing procedures regarding the imprest accounts and related balances.
благодаря использованию пояснительных писем были уточнены процедуры в отношении счетов подотчетных сумм и управления активами и ужесточен контроль за ними; Through representation letters, greater formality and tighter control have been introduced for imprest accounts as well as for management of assets.
На момент составления настоящего доклада обычными банковскими счетами системы «Атлас» было заменено порядка 78 процентов (по объему операций) старых счетов подотчетных сумм. As of this writing, regular Atlas bank accounts have replaced some 78 per cent (based on the volume of transactions) of the old imprest accounts.
Держатели счетов подотчетных сумм ведут кассовые книги вне системы «Атлас», а затем ежемесячно представляют свою отчетность и результаты выверки в штаб-квартиру. Imprest account holders prepare cash books outside of the Atlas system and then submit their accounts and reconciliations to headquarters on a monthly basis.
Предполагается, что 20 процентов операций по-прежнему будет проводиться с использованием счетов подотчетных сумм из-за материально-технических проблем или проблем связи. It is anticipated that 20 per cent of transactions will still require the use of imprest accounts due to logistical or connectivity constraints.
Держатели счетов подотчетных сумм ведут кассовые книги вне системы «Атлас», а затем ежемесячно представляют свою отчетность и результаты выверки в региональные отделения. Imprest account holders prepare cash books outside of the Atlas system and then submit their accounts and reconciliations to regional offices on a monthly basis.
Амбициозная, но в то же время чрезвычайно важная цель заключается в сокращении числа счетов подотчетных сумм к концу 2007 года на 80 процентов. The goal is an 80 per cent reduction of imprest accounts by the close of 2007, a goal which is far-reaching, but nonetheless extremely important.
Сложная, но в то же время чрезвычайно важная цель заключается в сокращении числа счетов подотчетных сумм к концу 2007 года на 80 процентов. The goal is an 80 per cent reduction of imprest accounts by the close of 2007, a lofty goal, but nonetheless extremely important.
Кроме того, Комиссия отметила, что счета подотчетных сумм были закрыты до наступления конца года, в результате чего некоторые финансовые операции не были учтены. Furthermore, the Board noted that imprest accounts were closed before the year end, resulting in transactions not being recorded.
Кроме того, с использованием нового метода обработки операций по счетам подотчетных сумм (который уже внедряется), необходимость авансов, подлежащих возмещению на местах, значительно снизится. Additionally, owing to the new modality of handling imprest transactions (implementation of which is already under way), the need for advances recoverable locally will be greatly reduced.
Комиссия включила в свое заключение о финансовых ведомостях за двухгодичный период 2002-2003 годов возражения, поскольку, в частности, не были выверены счета подотчетных сумм. The Board had issued a disclaimer opinion on the financial statements for the biennium 2002-2003 because, inter alia, imprest accounts had not been reconciled.
Кроме того, с использованием нового метода обработки операций по счетам подотчетных сумм (который уже внедряется) необходимость авансов, подлежащих возмещению на местах, снизится до абсолютного минимума. Additionally, owing to the new modality (implementation already under way) of handling imprest transactions, the need for advances recoverable locally will be drastically minimized.
Состояние счетов подотчетных сумм и их выверка в прошлом вызывали у Комиссии серьезную обеспокоенность, и в этой связи Комиссия вновь подчеркивает свою обеспокоенность наблюдаемым ныне положением дел. Imprest accounts and their reconciliation had been a serious concern of the Board in the past and it was in this light that the Board reemphasized concern about the current observations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !