Sentence examples of "подошло" in Russian with translation "approach"

<>
В общем, геронтология - подход, в конечном итоге, прекрасный, но его время ещё не подошло, если мы говорим о вмешательстве [в сам процесс старения]. Basically, gerontology is a fine approach in the end, but it is not an approach whose time has come when we're talking about intervention.
Мы подошли к парадному входу. We approached the front door.
Подойдите к карете и окажите должное почтение. You will approach the carriage, and show all due deference.
Выберите способ, который подойдет вашей игре лучше всего. Choose an approach which best suits your game.
Положи руки за голову, и подойди к прилавку. Put your hand behind your head, approach the counter right now.
Подойдите к решению проблемы в менее консервативной манере. Approach the problem in a less tinny way.
Мой начальник сказал, что ко мне непросто подойти. My boss told me it's hard to approach me.
Она подходит, и вот как она подошла, учительница: She comes up, and this was her approach, the teacher.
Но, внимание, мы подошли к первой Мировой Войне. But careful now - we are approaching the First World War.
Он подошёл к этой проблеме с другой стороны. He took a different approach to the problem.
И пожалуйста, подойдите к этому с моим уровнем вкуса. And please do try to approach my level of taste.
Пассажир подошел к дереву и несколько раз обогнул его. The passenger approached a tree, circling it a few times.
Мы подошли к проблеме с противоположной стороны, задавшись вопросом: So, the approach that we took was the other way around.
Пока ещё не ясно, как именно подойти к этому процессу. It is not yet clear precisely how to approach this process.
Он подошел к скорой помощи - это нам подтвердил врач скорой. He approached the ambulance - the ambulance doctor confirmed this to us.
С 1955 года Сингапур прямо подошел к решению этой проблемы: Since 1955, Singapore has taken a direct approach:
Россия подошла к новому падению цен на нефть относительно неподготовленной. The country approached the new oil slump relatively unprepared.
Я надеюсь, ее подруга сможет дать мне совет как к ней подойти. I'm hoping her friend can give me advice on how to approach her.
Они думали, что кто-нибудь подойдет к ним после выступления или в перерыве. They thought maybe someone might come up after their talk or approach them at happy hour.
Я предложил подойти к решению вопроса иллюзии луны с совершенно иной отправной точки. I have proposed a solution that approaches the illusion from a different starting point.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.