Sentence examples of "подтверждениях заказа" in Russian

<>
Срочно необходимо повторить во всех бумагах на посылку, подтверждениях заказа и счетах наш полный номер заказа. It is urgently necessary that the complete order number be repeated in all shipping papers, order confirmations, and bills.
Страница подтверждения заказа по умолчанию A default order confirmation page
После создания заказа на продажу типа "Возврат" отправьте подтверждение заказа на возврат клиенту, чтобы вернуть номенклатуры. After you create the return sales order, send the return order acknowledgement to the customer to return the items.
Заказ на покупку — подтверждение заказа на покупку, главная книга Purchase order – purchase order confirmation, ledger
Менеджер бюджета может открыть заказ на покупку и продолжить подтверждение заказа на покупку без изменения сумм или счетов. The budget manager can open the purchase order and continue with the purchase order confirmation without changing any amounts or accounts.
Воспользуйтесь шаблоном квитанции с API Send, чтобы отправить подтверждение заказа со сводной информацией о транзакции и описанием каждой позиции. Use the Receipt Template with the Send API to send a order confirmation, with the transaction summary and description for each item.
Ниже приведен пример того, как может изменяться тон подтверждения заказа в зависимости от канала коммуникации, но без изменения смысла. Example of how the tone of an order confirmation can differ across delivery channels without changing what’s being communicated:
Используйте этот шаблон для сообщений, которые имеют последовательную иерархию (например, предварительный просмотр продуктов или статей, прогноз погоды или подтверждение заказа). Do apply to messages that have a consistent hierarchy (ex: product or article previews, weather forecasts and order confirmations).
Если подписка оплачивается с помощью кредитной карты или банковского счета, купленные вами новые лицензии становятся доступными сразу после того, как вы получите подтверждение заказа. If you pay for your subscription by credit card or bank account, any new licenses that you buy are available immediately after you receive an order confirmation.
Можно также добавить код стандартного события покупки в поле Order confirmation page (Страницы подтверждения заказа) или добавить конкретные события на определенные страницы, используя функцию внедрения кода в верхний колонтитул страницы. You can also add the purchase standard event code to the Order confirmation page box or add specific events to certain pages by using the Page Header Code Injection function.
Я приложил ваш бланк заказа. I have enclosed your order form.
Чтобы просмотреть сведения о своих навыках и подтверждениях, прокрутите страницу профиля вниз до раздела Навыки и их подтверждения. To see your skills and endorsements, scroll down to the Skills & Endorsements section of your profile.
Буду признателен за подтверждение моего заказа Your forwarding a confirmation will be appreciated
Подробнее о подтверждениях входа в Business Manager. Learn more about login approvals for Business Manager.
Мы с нетерпением ждем получения Вашего пробного заказа. We look forward to receiving a trial order from you.
Кроме того, вы будете получать уведомления о подтверждениях навыков, просмотрах вашего профиля, активности в отношении контента, которым вы поделились, и т. д. You'll also receive notifications about your endorsements, who's viewed your profile, activity on content you've shared, and more.
В случае изменения заказа мы будем вынуждены представить счет на все возникшие затраты. In case of a cancellation of your order we shall have to invoice you for all costs incurred.
Во-вторых, независимо от того, насколько благими являются наши усилия облегчить страдания и предотвратить возникновение психических нарушений, и не взирая на то, насколько самоочевидной кажется помощь от воздействия, мы все еще нуждаемся в твердых подтверждениях этих преимуществ. Second, no matter how well meaning our attempts to reduce distress and prevent psychiatric disorder, and no matter how self-evident the intervention, we still require firm proof of the benefits.
Вы можете быть уверены в быстром и тщательном выполнении Вашего заказа. You may rely on a quick and careful execution of your order.
Что касается счетов-фактур № 257 и 262, то на основе пояснений, предоставленных корпорацией " Маннесманн " в ответ на запрос о дополнительной информации и подтверждениях, Группа убедилась в том, что соответствующие грузы (грузы № 455 и 465) действительно прибыли в Ирак в охватываемый юрисдикцией период, но некоторые из материалов, входящих в эти поставки, еще не были поставлены на объект. With respect to invoice Nos. 257 and 262, the Panel is satisfied on the basis of Mannesmann's explanation in its response to the request for further information and evidence that the relevant shipments (shipment Nos. 455 and 465) did, indeed, arrive in Iraq within the jurisdictional period, but that some of the materials included in the shipments did not reach the project site.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.