Sentence examples of "позаботиться заранее" in Russian

<>
Общественность в большинстве своем ничего не знает о тех научных знаниях, которыми ученые обладают в отношении стоящих перед нами угроз, как и том, что эти угрозы можно снизить, если позаботиться об этом заранее. The public is largely unaware of the scientific knowledge we have concerning the threats and risks that we face, and that we can reduce these risks by thinking ahead.
Представительница Frontier Кейт О'Мэлли сказала, что плата в $100 должна заставить пассажиров позаботиться об оплате заранее. Frontier spokeswoman Kate O'Malley said the $100 fee is to get travelers to take care of the charge in advance.
Я хочу, чтобы ему сообщили об этом заранее. I want him to be informed about that in advance.
Каждый должен сам о себе позаботиться. One should take care of oneself.
Я дам вам знать заранее. I will let you know in advance.
Мать Люси сказала ей позаботиться о ее младшей сестре. Lucy's mother told her to take care of her younger sister.
Вам лучше спросить его заранее, сколько это будет стоить. You had better ask him in advance how much it will cost.
Наши родители заботились о нас, а теперь наша очередь позаботиться о них. Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
В том случае, если я не смогу прийти, я заранее тебе позвоню. In case I can’t come, I’ll give you a call beforehand.
Сообщите нам, следует ли нам позаботиться о Вашем размещении. Please let us know if you want us to arrange any accommodation for you.
Проверь стопку документов заранее. Examine the pile of documents in advance.
Перед тем, как несколько месяцев назад дело подошло к открытию, Вы должны были привести в движение много рычагов, чтобы позаботиться о тысяче вещей. Just a few months ago you had to move Heaven and Earth and leave no stone unturned to get anything done.
Ты не должен отсутствовать, заранее не предупредив. You should not be absent without notice.
Не приведи Господь оказаться одному или нескольким из них в своей школе без кого-либо, кто бы мог о них позаботиться. God forbid that one or more were in their school classroom without someone to take care of them.
Я дам тебе знать заранее. I'll let you know beforehand.
Своим примером компания MasterForex показывает другим компаниям необходимость заботиться о тех, кто по каким-то причинам не может в полной мере о себе позаботиться. With its example MasterForex shows the other companies the necessity of taking care of those who, for different reasons, feels hard to take care of themselves comprehensively.
Я сообщу вам заранее. I will let you know in advance.
«MasterForex проявляет заботу о тех, кому по каким-то причинам тяжело в полной мере о себе позаботиться…» «MasterForex cares of those who, for different reasons, feels hard to take care of themselves comprehensively…»
Тебе скажут заранее. You'll be told in advance.
В тех случаях, когда дивиденды, выплаты купонов или любой другой доход от капитала, который не является приростом капитала, выплачивается за рубежом и удержание налога из этого дохода обеспечить невозможно, получателю дохода необходимо самостоятельно позаботиться об уплате налога. In cases where dividends, coupon payments or any other income from capital which is not capital gains are paid in a foreign country and it’s impossible to ensure withholding of tax from such income, the recipient of income should take care of payment of tax on his/her own.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.