Sentence examples of "позициях" in Russian with translation "stand"

<>
Хотя «Правый сектор» стоит на проевропейских позициях, говорит Скоропадский, он выступает за вполне определенную Европу. While the Right Sector may be pro-European, Skoropadsky said, it stands for a certain kind of Europe.
Ваша маржа контролируется в режиме реального времени, обеспечивая вам преимущество осведомленности о собственных позициях в любое время. Your Margin is monitored in real time, providing you with the benefit of knowing where you stand at all times.
В конце концов, уже прошли три раунда дебатов между кандидатами на президентский пост, и у обоих кандидатов было достаточно времени и возможностей, чтобы рассказать о своих позициях. After all, three debates between the two top presidential candidates have come and gone, and each of the candidates had an opportunity to take a stand.
По словам Яна, он сохраняет оптимизм по поводу перспектив на будущее, однако считает, что сторонам пора прекратить «разговоры о своих собственных позициях и обратить внимание друг на друга». Yang said that he remains optimistic in the long run but that each side has to stop “talking about its own stand and neglecting the other.”
Однако Кирилл Кабанов, который возглавляет независимую исследовательскую и правозащитную организацию Национальный антикоррупционный комитет, говорит о том, что возмущение в обществе, вызванное смертью Магнитского, может стать поворотным моментом, а также шансом для Медведева выступить вместе с общественностью против закрепившихся на своих позициях бюрократов. But Kirill Kabanov, who heads the Anti-Corruption Committee, an independent research and advocacy group, said public outrage over Magnitsky's death represents a potential turning point and a chance for Medvedev to make a stand with the public against entrenched bureaucrats.
Значит, вы разделяете его позицию? 'So you support his stand, then?
Вчера он попросил меня пересмотреть позицию. He asked me yesterday to reconsider taking the stand.
Я занял позицию, выплачивается половина здорово! I took a stand, paid half a grand!
Почему вы не заняли твердую позицию? Why didn't you take a firm stand?
Но спасибо, что отстаиваешь свою позицию. Thank you for taking a stand and being brave enough to do so.
Это было воспринято как смягчение их позиции. This was seen as a softening in their stand.
Поддерживаете вы позицию вашего мужа или нет. 'You either support your husband's stand or you do not.
Вот какую позицию занимает в настоящее время Мексика: This is where Mexico stands today:
Хэтти оставила нам послание - она отстаивает свою позицию. Hetty's sending us a message - she's taking a stand.
Мы занимаем общую позицию в нашей версии законопроекта. We took a united stand on our version of the bill.
Неясно, какова по данному вопросу позиция Эквадорских военных. It is unclear where the Ecuadorian military stands on this issue.
И какова в отношении нее позиция Соединенных Штатов? And where does the United States stand on the SCO?
Сегодня кажется, что у России сильная геополитическая позиция. As it stands, Russia seems to be on strong geopolitical footing.
Путин знает, что его воинственная позиция будет дорого стоить. Putin is aware that his belligerent stand will be costly.
Позиция американских компаний в этом вопросе должна быть принципиальной. "American companies need to make a principled stand.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.