Sentence examples of "поиске" in Russian with translation "searching"

<>
Улучшения в фильтрации и поиске Improvements to filtering and searching
Узнайте подробнее о поиске в LinkedIn из мобильного приложения. You can also check out more on searching LinkedIn from the mobile app.
Поэтому центральные банки находятся сегодня в поиске новых инструментов. This is why central banks are now searching for new instruments.
Устранена проблема, приводившая к задержке при поиске новых принтеров для добавления. Addresses issue that causes a delay when searching for new printers to add.
Дополнительные сведения о поиске и фильтрации см. в разделе Фильтрация записей. For more information about searching and filtering, see Filter records.
При поиске в журналах отслеживания сообщений можно использовать несколько разных параметров. When it comes to searching the message tracking logs, you have different options.
По умолчанию папка "Удаленные" не участвует в поиске по всем элементам почты. By default, the Deleted Items folder is not included when searching All Mail Items.
Surfwax более года предлагал посетителям такой вариант предварительного просмотра автоподстановки при поиске. Surfwax offered visitors this manner of LookAhead auto-complete searching for over a year.
Узнайте подробнее о поиске вакансий и подаче на них заявок на мобильном устройстве. Learn more about searching and applying for jobs on mobile.
Включать сообщения из папки "Удаленные" в каждый файл данных при поиске по всем элементам. Include messages from the Deleted Items folder in each data file when searching All Items.
При поиске консенсуса по конкретным субстантивным проблемам (включая мандаты) можно опираться на механизм " друзей председателей ". The “Friends of Presidents” mechanism can be relied upon in searching for consensus on specific substantive issues (including mandates).
Это означает, что при поиске пользователя в каталоге пользователи должны ввести сначала фамилию, а потом имя. This means that when users are searching for a user in the directory, they will enter the user's last name first and then the first name.
При поиске получателей в своем отделении сотрудники смогут выбирать список адресов, относящийся только к их отделению. When searching for recipients in their division, these custom address lists allow employees to select only the address list that's specific to their division.
Для параметра При поиске показывать результаты выберите вариант из всех папок вместо только из выбранной папки. Under the When searching, show results from heading, use the All folders checkbox rather than Only the current selected folder.
Американские экономисты с радостью бы присоединились к европейским в поиске путей спасения континента от сохраняющейся недостаточно высокой производительности. American economists would gladly join Europeans in searching for ways to save the Continent from continued under-performance.
Проект определяет, полагаются ли проводки по проекту на проект или категорию при поиске правил разноски ГК для счета. The project specifies whether project transactions defer to project or category when searching ledger posting rules for an account.
При поиске числовых значений или значений дат убедитесь, что данные в первом столбце аргумента таблица не являются текстовыми значениями. When searching number or date values, be sure the data in the first column of table_array isn't stored as text values.
Прежде всего, в браке вы или в поиске его, я верю, что брак - институт, который стоит продолжать и защищать. The bottom line is, whether you're in it or you're searching for it, I believe marriage is an institution worth pursuing and protecting.
При поиске свойства получателя, например To, From, Cc или Recipients, можно использовать SMTP-адрес, псевдоним или отображаемое имя получателя. When searching a recipient property, such as To, From, Cc, or Recipients, you can use an SMTP address, alias, or display name to denote a recipient.
Оглядываясь назад, я с уверенностью могу сказать, что Хорватия проявила большую выдержку и терпение в поиске урегулирования путем переговоров. In hindsight, I feel more than confident stating that Croatia exerted great restraint and demonstrated true patience in searching for a negotiated settlement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.