Exemplos de uso de "покинет" em russo com tradução para o inglês

<>
Кайло Рен покинет Темную сторону? Is Kylo Ren Going to Leave the Dark Side?
Греция покинет еврозону, но на каких условиях? Greece will leave the Euro, but under what circumstances?
Мы двинемся, как только Румпель покинет свой дворец. We move out as soon as Rumpel leaves the palace.
Никто не покинет и не войдет в замок. No one will be leaving or entering the castle.
Оно не покинет очередь, пока доставка не будет возобновлена. The message won't leave the queue until you resume the message.
Большинство из таких детей уже никогда не покинет интерната. Most of these children will never leave the institution again.
Ага, и тогда Эй покинет Роузвуд, а не мы. Yeah, and then "A" is gonna be the one to leave Rosewood, not us.
Как только Антон покинет компанию, его должность займет Людмила. When Antonio leaves the company, Lori will be taking over his position.
Ты можешь покинуть Розвуд, но Розвуд никогда не покинет тебя. You can leave Rosewood, but Rosewood will never leave you.
Если Греция объявит дефолт и покинет еврозону, эти овердрафты не будут погашены. If Greece defaults and leaves the eurozone, these overdrafts will not be repaid.
ЕС перестанет функционировать в качестве мировой политической силы (особенно если Греция покинет еврозону). The EU would cease to be a functioning political force in the world (especially if Greece also left the eurozone).
Если она хочет быть взрослой, посмотрим как она полетит как только покинет гнездо. If she wants to be an adult, let her see how she can fly once she leaves the nest.
Одной из причин является то, что Нетаньяху ждет, пока Обама покинет свой пост. One reason is that Netanyahu is waiting for Obama to leave office.
Ты правда считаешь, что картина, которую ждет судьба магнита на холодильник, покинет Австрию? You really think a painting that ends up as a fridge magnet will ever leave Austria?
В данный на должность назначен Антон, но он покинет компанию через две недели. Currently, Antonio is assigned as the worker for a position, but you know that Antonio will be leaving the company in two weeks.
Если Вики не покинет Меделлину в течение суток, говорил он, она будет убита. Unless she left Medellin within 24 hours, it told her, she too would be killed.
Администраторы не могут удалить группу, которую они не создавали, пока ее не покинет создатель. Admins can't delete a group they didn't create unless the original creator chooses to leave it.
Сам клон, однако, никогда не покинет лабораторию в Великобритании, в которой он будет создан. This clone, however, will never leave the British laboratory in which it was created.
К сожалению, посол Рок завтра покинет свой пост в Нью-Йорке, чтобы вернуться в Канаду. Regrettably, Ambassador Rock will leave his post in New York tomorrow to return to Canada.
Поскольку все аккумулированные долги деноминированы в евро, вся разница в том, какая страна покинет еврозону. Because all of the accumulated debt is denominated in euros, it makes all the difference which country leaves the euro.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!