Sentence examples of "полной поддержки" in Russian

<>
Translations: all183 full support170 complete support5 other translations8
Но урегулирование не будет возможно без полной поддержки турецкого правительства. But a settlement will not be possible without the clear support of the Turkish government.
Что-то я не чувствую в твоих словах полной поддержки. I'm sensing less than full committal here.
За пределами Европы лозунг "можно всё" так никогда и не получил полной поддержки. Outside Europe, the "anything goes" attitude was never fully accepted.
Достоверное расследование требует полной поддержки со стороны властей в Албании и вновь организованной миссии ООН в Косово. A credible investigation requires full backing from the authorities in Albania and from the newly established EU mission in Kosovo.
Но опасно думать, что ООН может заняться решением сегодняшних сложных проблем без полной поддержки со стороны ее стран-членов. But it is dangerous to think that the UN can address today's complex problems without the full backing of its member states.
И, наконец, нас тревожит негативное развитие событий в нашем регионе, когда некоторые государства, подписавшие Договор, не обеспечивают полной поддержки усилиям, направленным на завершение и испытание международной системы контроля, тормозя тем самым процесс разработки этого элемента режима проверки. Lastly, we are concerned with regard to the negative dynamics evolving in our region, where certain States signatories are not fully cooperative with the efforts to complete and to test the international monitoring system, thus impeding the pace of development of this element of the verification regime.
Завершая свое выступление, я хотел бы сказать том, что нашей полной поддержки заслуживает выдвинутое г-жой Мэри Робинсон предложение относительно проведения для членов Совета новых брифингов, особенно по результатам миссий по установлению фактов, докладов механизмов по правам человека и так далее. In conclusion, I think that the proposal made by Mrs. Mary Robinson to provide the Council members with additional briefings — specifically on the results of human rights fact-finding missions, on human rights mechanisms reports and so on — deserves our full endorsement.
Позиция Комитета по космическому праву АМП в отношении этой Конвенции заключается в оказании полной поддержки внесенному Австрией в Юридическом подкомитете в 1998 году предложению, согласно которому государства следует настоятельно призвать к реализации положений пункта 3 резолюции 2777 (XVI) Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и к признанию тем самым на основе взаимности обязательного характера решений Комиссии по рассмотрению претензий. The position of the ILA Space Law Committee regarding this Convention was one of entire support to the proposal made by Austria to the Legal Subcommittee in 1998 whereby States should be encouraged to avail themselves of paragraph 3 of UNGA Resolution 2777 (XVI) and thereby accept, on a basis of reciprocity, the binding nature of the Claims Commission awards.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.