OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Полные графики на весь экран Large detailed full screen charts
Ну, они не полные идиоты! Look, they're not complete fools!
Они имеют полные права в одежде, которых раньше не было. They have total clothing rights, which is groovy.
Комитет вновь подтвердил ранее вынесенную им рекомендацию, согласно которой для расчета показателей дохода при подготовке шкалы следует использовать самые последние, полные и сопоставимые данные о валовом национальном доходе (ВНД), и отметил, что повсеместное принятие Системы национальных счетов 1993 года (СНС) позволит получать более справедливую и сопоставимую оценку платежеспособности; Комитет рекомендовал государствам-членам, которые еще не сделали этого, перейти на СНС 1993 года. The Committee had reaffirmed its earlier recommendation that the most current, comprehensive and comparable data available for gross national income (GNI) should be used for income measurement in preparing the scale and noted that universal adoption of the 1993 System of National Accounts (SNA) would provide for a more equitable and comparable measure of capacity to pay; it encouraged Member States which had not yet done so to adopt the 1993 SNA.
В сущности, торговый план установит ваши полные краткосрочные и долгосрочные цели и обеспечит вам ясный контрольный список по их достижению. In essence, a trading plan will state your overall short and long-term goals as a trader and will provide you with a clear check list of how to achieve them.
Либералы, как известно, одобряют более полные экономические и политические реформы, такие как демократизация на уровне рядовых людей и свобода средств массовой информации. Liberals are known to favor more thorough economic and political reforms, such as democratization at the grassroots level and a free press.
В очках наиболее полные и сильные ощущения. The purest and the best feeling would be with only goggles.
Пожалуйста, твои полные новички делают одно и тоже каждый год. Please, your portly pledges do the same thing every year.
Ага, Бонни хочет повесить их в доме, чтоб когда люди входили, они видели, как я выглядел, когда у меня было немного волос на голове и полные щёки. Yeah, Bonnie wants to hang some up in the house, you know, so when people come in, they can see what I used to look like when I only had a few hairs on my head and those chubby cheeks.
Можно создавать только полные резервные копии. Only full backups should be taken.
Ты составляешь полные предложения опять. You're making complete sentences again.
Ваши убытки могут быть ограниченными, однако велик риск потерпеть полные убытки согласованной суммы. Your loss may be limited, but the risk of sustaining a total loss to the amount agreed is substantial.
До тех пор, пока немецкие рабочие не признают необходимость большей гибкости перед лицом глобальной конкуренции, прибыль от экспорта так и будет инвестироваться за границу, сокращая полные издержки производства – и укрепляя базарную экономику в своей стране. Unless and until German workers accept the need for greater flexibility in the face of global competition, export profits will continue to be invested abroad, reducing overall production costs – and reinforcing the bazaar economy at home.
Некоторые мои одноклассники полные нубы, они ничего не знают о компьютерах. Some of my classmates are pure noobs; they know nothing about computing sciences.
Как две полные луны во время отлива. Like two full moons pulling back the tide.
Полные лохи и твои официальные агенты. Complete dorks and officially your agents.
Ну, теперь мы выглядим, как полные придурки так как не можем снять солнечные очки и здесь. So, now we look like total douchebags because we have to wear our sunglasses inside.
Мы отправились в наше путешествие полные надежды. We set out on our journey full of hope.
Полные инструкции см. в разделе Поставщики (форма). For complete guidelines, see Vendors (form).
В этом случае я оптимизировал бы полные прибыль/убыток, и до некоторой степени средние прибыль/убыток за сделку. In this case I’d be optimizing for total P&L and to some extent average P&L per trade.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations