Sentence examples of "получать" in Russian with translation "be accorded"

<>
НПЗУ должны быть предоставлены такие полномочия, которые им необходимы для эффективного выполнения своего мандата, включая полномочия по заслушиванию любых лиц и получению любой информации и документов, необходимых для оценки ситуаций, входящих в их компетенцию. NHRIs should be accorded such powers as are necessary to enable them to discharge their mandate effectively, including the power to hear any person and obtain any information and document necessary for assessing the situations falling within their competence.
Те, кто получил статус беженца, размещаются в центре приема беженцев в Марретане на севере страны, где им предоставляются возможности для получения образования, причем как взрослыми, так и детьми, сельскохозяйственные земли и доступ к занятости. Those who were accorded refugee status were accommodated in the Marretane refugee centre in the north of the country, where education for adults and children, agricultural land and access to employment were provided.
В законодательстве следует установить приоритет, который может быть предоставлен финансированию, полученному после открытия производства, предусматривая, по крайней мере, что платеж лицу, предоставившему финансирование после открытия производства, осуществляется ранее платежа обычным необеспеченным кредиторам, включая необеспеченных кредиторов, имеющих административный приоритет. The law should establish the priority that may be accorded to post-commencement finance, ensuring at least the payment of the post-commencement finance provider ahead of ordinary unsecured creditors including those unsecured creditors with administrative priority.
В соответствии с европейским планом экономического оживления, приятым в конце 2008 года, энергоэффективность зданий получила высокий приоритет, а для реализации значительных положительных результатов для окружающей среды и социальной связности, которые могут быть обусловлены модернизацией имеющегося жилого фонда, выделяется финансирование из Европейского фонда развития. Under the European economic recovery plan, adopted at the end of 2008, the energy efficiency of buildings had been accorded high priority, and finance was available from the European Development Fund to help in realizing the considerable advantages to the environment and to social cohesion that could derive from refurbishment of existing residential buildings.
Праву в финансовых средствах, предоставленных для целей приобретения, приоритет присуждается даже в том случае, если оно не имеет силы в момент получения кредитором по суду прав в обремененных активах, при условии, что такое обеспечительное право приобретает силу в отношении третьих сторон в течение применимого льготного периода, предусмотренного для таких обеспечительных прав. Priority is accorded to the acquisition financing right even if it is not effective at the time the judgement creditor obtains rights in the encumbered assets, so long as the security right is made effective against third parties within the applicable grace period provided for such security rights.
В этом смысле в конечном итоге диалог может привести к установлению новой парадигмы в глобальных отношениях, поскольку он ставит под сомнение старую парадигму, основанную на гегемонии, политике силы, иными словами, на принципе «у кого сила, тот и прав» диалог может обеспечить условия, при которых наиболее слабый получает право быть выслушанным, а самый сильный считает необходимым разъяснять свою позицию другим». “In these terms, dialogue can perhaps eventually usher in a new paradigm of global relations because it challenges the old paradigm of hegemonism, the politics of power — in other words, of'might makes right'dialogue can be a framework where the weakest is accorded the privilege to be listened to, and where the strongest finds it necessary to explain its case to others.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.