Sentence examples of "получают информацию" in Russian

<>
Государственным органам следует поощрять операторов к принятию СЭМ на основе ISO 14001 или систем экологического менеджмента и экологического аудита ЕС (ЕМАС) и публикацию открытых докладов по окружающей среде или по устойчивому развитию, посредством которых заинтересованные стороны, клиенты и широкая общественность получают информацию об их природоохранной деятельности. The public authorities should encourage operators to establish EMS based on ISO 14001 or the EU Eco-Management and Audit Scheme (EMAS) and publication of open environmental and sustainability reports by which stakeholders, clients and members of the public get information about the operator's environmental performance.
Государственным органам рекомендуется поощрять операторов к принятию СЭМ на основе ISO 14001 или систем экологического менеджмента и экологического аудита ЕС (ЕМАС) и публикацию открытых докладов по окружающей среде или по устойчивому развитию, посредством которых заинтересованные стороны, клиенты и широкая общественность получают информацию об их природоохранной деятельности. The public authorities should encourage operators to establish EMS based on ISO 14001 or the EU Eco-Management and Audit Scheme (EMAS) and publication of open environmental and sustainability reports by which stakeholders, clients and members of the public get information about the operator's environmental performance.
Средства массовой информации вправе получать информацию от государственных организаций, общественных объединений и должностных лиц. The news media are entitled to obtain information from State organizations and voluntary associations and officials.
Мне хотелось бы получить информацию по ряду вопросов. I'd like to get information regarding a number of questions.
ГФР уполномочена также получать информацию о переводах, в отношении которых ГФР располагает информацией о том, что они подпадают под постановление о необычных операциях. The FIU is also authorized to obtain information on transfers regarding which the FIU has information indicating that the particular transfer meets the requirements of the Regulation on unusual transaction.
Где можно получить информацию о представительствах компании MasterForex? Where can I get information about MasterForex representative offices?
Просьба сообщить, налагает ли Китайская Народная Республика на управляющих доверительными фондами обязанность получать информацию о попечителях, распорядителях имущества/доверителях и бенефициарах таких целевых фондов? Please indicate whether the People's Republic of China imposes identification obligations on persons who operate trusts, to obtain information about the trustees, settlers/grantors and beneficiaries of such a trust.
Она получает информацию и реагирует так, как считает нужным. Right? It's getting information. It's generating behavior that's useful.
Общественность была уведомлена о существовании центрального полицейского реестра и может представлять запросы и получать информацию на любом из трех официальных языков (сингальском, тамильском или английском). The general public has been informed of the establishment of the Central Police Registry and may make inquiries and obtain information in any of the three official languages (Sinhala, Tamil or English).
Получите информацию с помощью наших брошюр о распорядке дня. Get information about the order of events from our agenda.
В Мексике созданы механизмы, с помощью которых можно получать информацию о регулируемой деятельности, связанной с прекурсорами, об оборудовании, используемом для их изготовления, и прочих вопросах, связанных с изготовлением капсул, таблеток и/или драже. In Mexico, mechanisms had been established to obtain information about regulated activities involving precursors, equipment used for their manufacture and other items for manufacturing capsules, tablets and/or pills.
Получите информацию о размещении сенсора Kinect, чтобы обеспечить наилучшую производительность. Get information about Kinect sensor placement to make sure you get the best performance.
В статье 61 Конституции гарантируется право каждого гражданина получать информацию, в частности, о работе органов государственной власти и всех гражданских служащих, о деятельности самоуправляющихся хозяйственных и профессиональных органов и о работе других выборных руководителей и органов. In article 61, the Constitution ensures every citizen the right to obtain information, among others, on the work of organs of public authority and of all civil servants, on the activities of self-governing economic and professional organs, and of other elected persons and organs.
input_token: маркер доступа, о котором вы хотите получить информацию input_token: the access token you want to get information about
В статье 61 Конституции гарантируется право каждого гражданина получать информацию, в частности, о работе органов государственной власти и лиц, выполняющих государственные функции о деятельности самоуправляющихся хозяйственных и профессиональных органов и о работе других выборных лиц и органов. In article 61 the Constitution ensures every citizen the right to obtain information, among others, on the work of organs of public authority and of persons performing public functions, on the activities of self-governing economic and professional organs, and of other elected persons and organs.
Кроме того, убийца постоянно будет получать информацию из всех возможных СМИ. And all the time the killer gets information from the media.
Посредством клиентского терминала Клиент может получать информацию о торгах на финансовых рынках (в объеме, определенном Компанией) в режиме реального времени, проводить технический анализ рынков, совершать торговые операции, выставлять / изменять / удалять ордера, а также получать сообщения от Компании. It is used by the Client to obtain information on financial markets (the extent is determined by the Company) in real-time, to perform technical analysis, make transactions, place/modify/delete orders, as well as to receive notices from the Company.
•Информация о счёте – клиент имеет возможность получить информацию о своём торговом счёте. •Account Information. In this section you can get information about your trading account.
Пользователям космической техники будет предоставлена возможность получать информацию о национальных и международных соглашениях, руководящих принципах и стандартах, касающихся предупреждения образования космического мусора, а также получать помощь в удовлетворении в этой связи требований к конструкции и эксплуатации космических аппаратов. That would give users of outer space the possibility to obtain information on national and international agreements, guidelines and standards on space debris mitigation, as well as to support the achievement of design and operational requirements of spacecraft in this respect.
Согласно правилам, описанным в "Политике конфиденциальности", третьи стороны не могут никаким образом получить информацию о наших клиентах. There is no way third parties can get information about our customers, according to the rules described in the Privacy Policy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.