Sentence examples of "полушария" in Russian

<>
Translations: all285 hemisphere202 other translations83
Эффекты биологические имеют масштаб полушария. The biological effects are certainly hemispheric.
Я в кровати, но мои полушария спят по очереди. I'm in bed, but I only rest half my brain at a time.
Рано или поздно это станет серьезной проблемой для сообщества южного полушария. Sooner or later, this will constitute a major challenge to the hemispheric community.
Я видел в заливе птиц, которые размножаются в Гренландии. Это проблема полушария. I saw birds that breed in Greenland in the Gulf, so this is a hemispheric issue.
Обеспечить предварительную оценку уровней загрязнения ртутью в масштабах полушария и в глобальном масштабе. To provide a preliminary assessment of the mercury contamination levels on a hemispherical and global scale.
Намного важнее стали виды работ правого полушария, где заложены способности к творчеству и абстракции. So what really matters are the more right-brained creative, conceptual kinds of abilities.
Это последствие того, что более трети правого полушария мозга было повреждено в результате инсульта. That is the consequence of more than a third of the right side of my brain being destroyed by the stroke.
Будет продолжено взаимное сопоставление моделей переноса (этап II) и начата разработка моделей в масштабе полушария. Intercomparison of Hg models (II stage) will continue and hemispherical model development will start.
Однако самым главным вопросом, выступающим на передний план в отношениях между странами Западного полушария, является иммиграция. But the most significant issue coming to the fore in hemispheric relations is immigration.
Это создает не имеющий оправдания, порочный круг крайней нищеты и социального исключения для стран южного полушария. This generates a vicious, untenable cycle of deep poverty and social exclusion for the south.
Будет продолжено взаимное сопоставление моделей для Нg (этап II) и начата разработка моделей в масштабе полушария. Intercomparison of Hg models (II stage) will continue and hemispherical model development will start.
Загрязнения воздуха в масштабах полушария: тенденции и межконтинентальный перенос фотохимических окислителей, твердых частиц и их прекурсоров в Hemispheric Air Pollution: Trends and Intercontinental Transport of Photo-Oxidants, Particles and their Precursors across the
Невзирая на это, победа Гутьерреса на выборах существенно скажется на геополитике западного полушария, особенно по вопросу о FTAA. Even so, Guttierrez's election will have a significant impact on hemispheric geopolitics, particularly on the question of the FTAA.
И одно из явлений, к которым все это приводит - это своего рода культурный взрыв в странах южного полушария. So one of the things that that's leading to is a sort of southern cultural explosion.
изучение воздействия изменений в фоновом загрязнении в масштабах полушария на поверхностные уровни загрязнения в Европе (ЦМКО, МСЦ-З, Стороны); Examine the effects of changes in hemispheric background pollution on surface pollution levels in Europe (CIAM, MSC-W, Parties);
КХЦ представил краткую обзорную информацию о наблюдениях в масштабах полушария, подчеркнув необходимость использования национальных данных наземного и спутникового наблюдения. CCC gave a brief overview of the observations on a hemispheric scale, stressing the need to use national ground-based observations and satellite data.
Мозг нарочно. Кстати, существует нервный узел, который объединяет два полушария мозга, он называется мозолистым телом. У женщин он толще. The brain is intentionally - by the way, there's a shaft of nerves that joins the two halves of the brain called the corpus callosum. It's thicker in women.
Он будет сотрудничать с сетями мониторинга за пределами региона ЕМЕП для увязки результатов измерений, произведенных в масштабах региона и полушария. It will collaborate with monitoring networks outside the EMEP area to link measurements at regional and hemispheric scales.
Я говорю про себя, мои левое и правое полушария мозга, и находящийся посередине "цензор", который сообщает, что мои высказывания ошибочны. I mean me, and my right brain, my left brain and the one that's in between that is the censor and tells me what I'm saying is wrong.
В целях координации сотрудничества с Гаити правительство Мексики выступило с призывом созвать 4 и 5 ноября в Мехико конференцию стран полушария. The Mexican Government has called a hemispheric conference for coordinating cooperation with Haiti, to take place on 4 and 5 November in Mexico City.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.