Sentence examples of "пользуется" in Russian with translation "enjoy"

<>
Пока что Украина пользуется широкой поддержкой. For the time being, Ukraine enjoys wide support.
Россия пользуется неоспоримым военным превосходством над Украиной. Russia enjoys insurmountable military superiority over Ukraine.
Различными видами технического анализа пользуется каждый трейдер. Various types of technical analysis are enjoyed by every trader.
Правда, он пользуется гораздо больше поддержкой, чем руководитель Германии. By comparison, Putin enjoys much more support.
Она не пользуется Американской роскошью иметь свою безопасность, гарантированную географически. It does not enjoy the American luxury of having its security guaranteed by geography.
Сегодня канал пользуется поддержкой постоянных западных доноров — как государственных, так и частных. The channel today enjoys a steady base of Western donors, both state and private.
Есть старая китайская поговорка: «Справедливое дело пользуется широкой поддержкой, а несправедливое – слабой». According to an old Chinese saying, “a just cause enjoys abundant support, while an unjust cause finds scant support.”
В этой новой действительности все меньшее число американцев пользуется плодами экономического развития. In this new reality, a smaller share of Americans enjoy the fruits of an expanding economy.
Российское правительство интегрировано в глобальный мир и пользуется преимуществами членства в международном сообществе. The Russian government is globally engaged and enjoys the privileges that come with being part of the international community.
Она не пользуется ни доверием, ни уважением у персонала, администрации и государств-членов. It enjoys neither the confidence nor the respect of staff, management or Member States.
Он пользуется поддержкой народа, выражает законные недовольства, всё готово к началу мирных переговоров. It enjoys popular support, expresses legitimate grievances, and peace talks are underway.
По случаю, Мистер Старк пользуется, чтобы добавить элемент театральности в его романтических начинаниях. On occasion, Mr. Stark enjoys adding a theatrical element to his romantic endeavors.
Японская экономика семь кварталов подряд пользуется положительным ростом, со среднегодовой ставкой, достигающей 1,9%. The Japanese economy has enjoyed seven consecutive quarters of positive growth, with the average annual rate reaching 1.9%.
Это говорит о том, что Абэ пользуется сильной поддержкой в вопросе внедрения политики своего правительства. This implies that Abe enjoys a strong mandate to implement his government's policies.
С незапамятных времен дипломатический и консульский персонал пользуется привилегиями и иммунитетами, предназначенными для их защиты. From time immemorial, diplomatic and consular staff had enjoyed privileges and immunities designed to protect them.
Западная Германия была по сути дела оккупирована западными союзниками, а Украина только пользуется их поддержкой. West Germany was actually occupied by the western Allies, whereas Ukraine only enjoys their support.
Наконец, на фоне огромного значения Франции с Германией, Италия явно не пользуется значительным престижем внутри ЕС. And, with France and Germany front and center, Italy does not even enjoy significant prestige within the Union.
Мексика уже пользуется преимуществами бума производства, который позволил увеличить экспорт ее продукции в США после долгосрочного падения. Mexico is already enjoying a manufacturing boom that has increased its exports to the US, following a long secular decline.
Внешнеполитические последствия выборов будут немного другими, поскольку, согласно конституции США, президент пользуется в этой сфере значительной свободой. The foreign-policy implications of the election are somewhat different, because, under the US Constitution, the president enjoys considerable latitude.
Еще один важный позитивный фактор — это руководство Тимора-Лешти, которое пользуется исключительно широкой международной поддержкой и признанием. Another significant asset is the leadership of Timor-Leste, which enjoys international goodwill and recognition to an exceptional degree.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.