Sentence examples of "полётов" in Russian

<>
Этот проект называется "Модели полётов". This is a project called Flight Patterns.
Из-за полётов Сергей влюбился в Розали. Flying is why Serge fell in love with Rosalie.
Сколько полётов запланировано в "Миллион Эир" сегодня? How many flights going out of Million Air today?
Она выжила в авиакатастрофе и справилась со страхом полётов. Plane crash survivor getting over her fear of flying.
Робототехника развивается быстрее, чем технологии полётов людей в космос. Robotic technology is advancing more rapidly than the technologies supporting human space flight.
К сожалению, не имею достаточного опыта трансатлантических полётов бизнес-классом, - да и с прочими бизнес-классами я не очень - чтобы утверждать со всей достоверностью, но смею предположить, что в бизнес-классе нечасто услышишь выражения нетерпимости к расовым или национальным группам, потому что пассажиры бизнес-класса на трансатлантических рейсах ведут дела и делают деньги на работе с этими же группами. Unfortunately, I don't fly trans-Atlantic business class often enough to know, or any other kind of business class really, but I assume that in business class, you don't hear many expressions of, you know, bigotry about racial groups or ethnic groups, because the people who are flying trans-Atlantic business class are doing business with all these people;
Но даже до изменений в правилах этот гелипорт обслуживал менее 5000 туристических полётов в месяц. Yet, even before that legislation, there were fewer than 5,000 tourist flights per month.
Вот муха и инфракрасное представление мухи в симуляторе полётов, а вот игра, в которую любит играть муха. Here's a fly and a large infrared view of the fly in the flight simulator, and this is a game the flies love to play.
Я могу взломать доступ к декларациям всех полётов за несколько следующих дней, и проверить все имена и фото с паспортов. I can access the manifests for the flights in the next few days, then cross-check those names with passport photos.
Наконец, она призывает страны НАТО проявить интерес к российскому предложению заключить соглашение об активации авиатранспондеров, особенно во время полётов самолётов над Балтийским регионом. And they urge NATO members to take Russia up on its proposal of an agreement on the activation of aircraft transponders, particularly during flights over the Baltic region.
Новые радары должны быть откалиброваны при помощи тестовых полётов, чтобы определить точность оборудования и нанести на карту контуры области обнаружения для того, чтобы выяснить мёртвые зоны, куда радар не может проникнуть. New radar installations must be calibrated by the flying of controlled test flights to check the accuracy of the equipment and to chart a detection profile of the area in order to pinpoint blind spots the radar cannot penetrate.
Я использую программу RockSim для моделирования полётов перед запуском, чтобы убедиться в том, что ракета не развалится при достижении сверхзвуковой скорости, и только потом запускаю её с компьютерами на борту для контроля полёта. I use RockSim to simulate flights before they go to see if they'll break supersonic or not, and then fly them with on-board computers to verify their performance.
От изящно очерченных путей полётов самолётов до панорамного представления информации о мобильных разговорах, от клипа Джонни Кэша, смонтированного из рисунков множества людей, до видео "Пустынный центр города", которое подстраивается под пользователя - во всём его работы исследуют, как с помощью современных технологий лучше проявить присущие нам качества. From elegant lines tracing airline flights to landscapes of cell phone data, from a Johnny Cash video assembled from crowd-sourced drawings to the "Wilderness Downtown" video that customizes for the user, his works brilliantly explore how modern technology can make us more human.
Это не руление, это полет. It's not steering, it's flight.
Я сказал высокого полета, техническими предпринимателями! I said high-flying, high flying - tech entrepreneurs!
Это сделало тревожным мой полет. It made for a disturbing flight.
Вождение в темноте - это как полёт! Driving in the dark feels like flying!
Полет проходит точно по расписанию. Flight is timely operated.
Приблизительное время полета составит 5 часов и. Our approximate flying time will be five hours and.
В любом случае, приятного полета. At any rate, have a safe flight.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.