Sentence examples of "помещать" in Russian with translation "site"

<>
Комитет будет стремиться продвигать свой транспарентный подход, улучшать поток информации, поступающей к другим организациям, и уменьшать бремя отчетности, которое несут государства, рекомендуя, например, каждому государству разрешать Контртеррористическому комитету помещать на своем веб-сайте письма, направляемые Комитетом соответствующему государству; The Committee will seek to further its transparent approach, improve the flow of information to other organizations and reduce the reporting burden on States, for instance by encouraging every State to allow the Counter-Terrorism Committee to include on its web site the Committee's outgoing letters to the State concerned;
На нем были помещены объявления по крайней мере о 200 должностях. At least 200 posts have been advertised on the web site.
Соответствующие документы помещены на веб-сайте ЮНКТАД по адресу: www.unctad.org/ecommerce. Relevant documents are posted on the UNCTAD web site: www.unctad.org/ecommerce.
В приложении II к настоящему докладу приводится план участка и сечение предлагаемых дополнительных помещений. The site plan and a section of the proposed additional facilities are set out in annex II.
Помещения в Бриндизи подготавливаются для размещения основного глобального центра аварийного восстановления/обеспечения непрерывности работы Департамента. The facility at Brindisi is being prepared as the main global disaster recovery/business continuity site of the Department.
Замечания были получены только от одной неправительственной организации, и они были помещены на указанном веб-сайте. Comments were received only from a non-governmental organization and those comments were posted on the web site.
Кроме того, для помещения в сборник готовятся удостоверенные подлинные копии многосторонних договоров, сданных на хранение Генеральному секретарю. In addition, the certified true copies of multilateral treaties deposited with the Secretary-General are being prepared for posting on the site.
На иракских объектах инспекторы проверяли помещения на присутствие в воздухе токсичных химических веществ с использованием военного оборудования обеспечения безопасности. Inspectors at Iraqi sites screened the facilities for the presence of toxic chemicals in the air, using military safety equipment.
Сборочные цеха и складские помещения имеют специальный пропускной режим, что обеспечивает надлежащую сохранность основных деталей, сборочных единиц и готовых изделий. There is a special permit system for assembly shops and storage sites which ensures appropriate security of the basic parts, assembly units and finished products.
В 2001 году на веб-сайт комитета были помещены инструкции о том, как испортить "аморальные" рекламные щиты, забрызгав их краской. In 2001, the committee's Web site carried instructions on how to vandalize "immoral" billboards by splashing paint on them.
11 Подробнее см. в циркуляре STCW.7/Cir.12, текст которого помещен на веб-сайте ИМО: www.imo.org/HOME.html. 11 For further information, see Circular STCW.7/Cir.12, available on the web site of IMO, at www.imo.org/HOME.html.
Проектная группа по Генеральному плану капитального ремонта организовала два ознакомительных осмотра зданий и помещений Организации Объединенных Наций в марте 2003 года. The capital master plan project team organized two site visits and walk-throughs at the United Nations compound and facilities in March 2003.
Женщин не разрешается привлекать для ночного труда на заводах, фабриках, в шахтах, на стройках, в цехах и подсобных помещениях этих предприятий. Women may not be employed for night work in factories, plants, mines, on building sites and in workshops and their annexes,.
Бланки заявлений Фонда следует распространять как можно шире, помещая их, например, на сайты различных организаций в Интернете и включая в списки адресатов. The Fund's application forms should be distributed as widely as possible, for instance by including the forms in various organizations'Web sites and mailing lists.
Тексты всех этих писем и уведомлений помещены на веб-сайте Банка в Интернет по адресу: www.rbnz.govt.nz/fxcontrols/unsanctions/index. Copies of all the letters and notices can be found on the Bank's Internet site: www.rbnz.govt.nz/fxcontrols/unsanctions/index.
На странице помещены также документы, подготовленные для Совещания Группы экспертов по методологии проведения обследований использования времени, и другие международные материалы, касающиеся использования времени. The site also includes papers prepared for the expert group meeting on time-use surveys and other international materials on time use.
Институт энергетики " Хрвойе позар " в Загребе предоставил прекрасные помещения и средства для проведения обучения и совместно с НЕР (Энергетическая компания Хорватии) хорошо организовал работу. The Energy Institute Hrvoje Pozar in Zagreb granted the excellent site and facilities for the training and with HEP (Power Company of Croatia) were well organized hosts.
Он отметил, что в ближайшем будущем полный доклад рабочего совещания будет помещен на Web-сайте Национального координационного центра Соединенного Королевства (http://critloads.ceh.ac.uk). He noted that the full report of the workshop would soon be available via the United Kingdom National Focal Centre web site (http://critloads.ceh.ac.uk).
Карта была вызывающе помещена на веб-сайте израильского министерства обороны 23 октября 2003 года, через два дня после принятия Генеральной Ассамблеей резолюции ES-10/13. The map was defiantly posted on the web site of the Israeli Ministry of Defence on 23 October 2003, two days after the General Assembly adopted resolution ES-10/13.
28 января группа специалистов СДК установила, что складские помещения на фабрике «Трепча» в Лепосавиче, где из емкостей с цианидом выходил газ, представляют опасность для человека. On 28 January, a KFOR team of specialists concluded that the storage site at the Trepca factory in Leposavic was dangerous, when containers of cyanide were found to be emitting gases.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.