Verwendungsbeispiele von "поможет" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
И да поможет вам Бог. Oh, so help you God.
Этот документ поможет вам принять окончательное решение относительно данного продукта. This document will be provided to assist you in making an informed decision about that product.
Уход Америки действительно поможет борьбе с международным терроризмом. An American pullout actually would aid the fight against international terrorism.
Однако, самое важное - это то, что она поможет подчеркнуть важность коллективного действия. Most importantly, however, it will serve to emphasize the importance of collective action.
Она уменьшит границы опухоли, что поможет резекции. They are gonna shrink the borders of the tumor, which will make it easier to resect.
Цифровая линейка на сенсорных экранах поможет без труда нарисовать прямые линии и выровнять группы объектов. On touch screens, the digital ruler makes it easy to draw straight lines or align a set of objects.
И это поможет ему спустить пар, снять стресс. That should, uh, let him blow off steam and relieve the stress.
Может быть, поможет эта статья. Perhaps this article will help.
Если не сможете, то поднимите руку, и медбрат поможет вам. If you can't, raise your hand, and the corpsman will assist you.
Если такова твоя воля, тебе поможет мой верный конь. If that is your wish, my steed will aid you.
Простое перераспределение доходов через налоги и трансферты является намного более прямой и мощной мерой, которая определённо поможет расширению совокупного спроса. Simple redistribution of income through taxes and transfers is far more direct and more potent, and would certainly serve to expand aggregate demand.
Это также поможет задать ожидания и предоставить контекст. This also makes it easier for you to set expectations and provide context.
Если вы используете API Ads, этот Facebook SDK для PHP поможет вам управлять рекламными кампаниями, индивидуально настроенными аудиториями и отчетами на Facebook. If you're using the Ads API, this Facebook SDK for PHP makes it easy to manage your Facebook ad campaigns, Custom Audiences, and reports.
Это поможет войти в роль. If it helps to get into character.
Содержимое справки, которое поможет конечным пользователям EOP управлять нежелательной почтой, состоит из следующих разделов: The Help content for assisting EOP end users to manage spam consists of the following topics:
Обследование пространства между ушной раковиной и головой тоже, возможно, поможет в выборе способа слухопротезирования. Examination of the space between the pinna and the head may also contribute to the choice of hearing aid.
Альтернативный вариант – попытка провести переговоры между правительством Сирии и все более раздробленной оппозицией – только поможет продлить войну и увеличить число погибших. The alternative – an attempt at negotiation between Syria’s government and an increasingly fragmented opposition – would serve only to prolong the war and raise the death toll.
Он поможет Америке и ее союзникам мобилизовать международную поддержку других важных мер по нераспространению, включая более жесткий контроль над экспортом и усиление охраны гражданских ядерных программ, если США станет частью режима Договора о запрещении испытаний. It will make it easier for America and its friends to mobilize international support for other important nonproliferation measures, including tighter export controls and strengthened safeguards on civilian nuclear programs if the US were part of the Test Ban Treaty regime.
Как схема рассадки поможет вам? How is a seating chart going to help you?
Положение, касающееся открывания упаковок, поможет компаниям, занимающимся доставкой мелких партий грузов, в их каждодневной работе. The provision for opening of the packages will assist small distribution companies on their daily delivery round.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!