Sentence examples of "понижений" in Russian

<>
На внутреннем рынке последствия предыдущих понижений ставки пока ещё не проникли в реальную экономику. Domestically, the effects of prior rate cuts are yet to really find their way into the real economy.
Незамедлительный эффект от этих понижений неясен. The immediate impact of these downgrades was not clear.
— Резкая кредитно-денежная либерализация станет негативным знаком для иностранных инвесторов, указывая на то, что в ближайшем будущем новых понижений не будет». “Sharp monetary easing will be a negative sign for foreign investors, indicating there won’t be further cuts in the near future.”
Сейчас они обещают сделать это понижение налогов постоянным. It now promises to make those tax cuts permanent.
Даже при слабой системе здравоохранения можно достичь заметного понижения уровня смертности. Even with a weak health system, it is possible to achieve measurable mortality reduction.
Но было ли понижение рейтинга реально обосновано? But was the downgrade really warranted?
А это создает риск понижения ядерного порога. That risks lowering the nuclear threshold.
Развивающиеся страны столкнулись со значительной неопределенностью и серьезными рисками понижения. Emerging economies are facing significant uncertainty and serious downside risks.
Во многом понижение ГРУ в ранге казалось неизбежным. In many ways, a demotion for the GRU seemed inevitable.
Рынок ожидает понижение на 1.9% за квартал. The market is expecting a headline decrease of 1.9% over the quarter.
Понижение курса иены по отношению к доллару способствовало увеличению торгового дефицита США с Японией. The yen's depreciation versus the dollar has contributed to continuing large US trade deficits with Japan.
В московских кругах весьма красноречиво прекратились разговоры о понижении статуса ГРУ. Talk of downgrading the GRU’s status is conspicuously absent in Moscow circles.
Если же цена ниже скользящего среднего – причиной для понижения. If price is below the moving average, it stands to reason that the price is moving down.
Таким образом, допускается выбор и использование электронных или механических устройств, которые препятствуют понижению передаточного числа до значения, которое обычно не применяется в указанных условиях испытания при движении в городе. Therefore, it is permitted to establish and use electronic or mechanical devices to prevent a downshift to a gear ratio which is typically not used at the specified test condition in urban traffic.
Но нескончаемые расходы США подорвали репутацию доллара, а излишнее количество долларов на мировых рынках привело к понижению его стоимости. But American spending habits have undermined the dollar's reputation, with the excess supply of dollars on world markets depressing its price.
Возобновившееся понижение нефтяных цен создает угрозу российской экономике, но более слабый рубль может быть положительным фактором, если такое курсовое ослабление не является результатом внезапного краха, говорит Пер Хаммарлунд (Per Hammarlund), работающий старшим аналитиком по формирующимся рынкам в стокгольмской компании SEB. With the renewed slide in crude oil menacing the Russian economy, a weaker ruble may be welcome as long as it’s not the result of a sudden collapse, according Per Hammarlund, chief emerging-markets strategist at SEB AB in Stockholm.
Я говорю о понижении давления в самолете до минимального уровня. I'm talking about dropping the air pressure in here to seven psi, half sea level.
Очередное понижение может быть рассмотрено далее в этом году Another cut may be on the table later in the year
Это очень дорогое и неэффективное решение, результатом которого будет лишь небольшое понижение температуры. This is a very expensive, unwieldy way to achieve a very small reduction in temperatures.
Торговля золотом растёт на понижении рейтинга Японии Gold trading soars on Japanese downgrade
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.