Sentence examples of "понравятся" in Russian

<>
Я думаю, мне понравятся восковые фигуры в комнате страха. I think I'd like the waxworks at the Chamber of Horrors.
Я припасла немного ореховых сливок, которые тебе понравятся. I got you some hazelnut creamer that you were going to love.
Для устранения этой проблемы надо пройти длительный путь структурных реформ, но от китайских лидеров потребуются ещё и жёсткие политические решения, которые понравятся не всем. Further structural reforms would go a long way toward fixing this problem, but they will also require China’s leaders to make tough political decisions that won’t please everyone.
Разгневанным инвесторам в России не понравятся прогнозы по ценам на нефть Angry Russia Investors Won't Like Recent Oil Forecasts
Ноябрьское обновление уже вышло, и думаем, вам понравятся последние добавленные возможности. The November update is here, and we think you’ll love the new and updated features.
Это качество, а также видимое отсутствие какого-либо лукавства обязательно понравятся избирателям самых разных убеждений. People like that, and his seeming lack of guile will appeal to voters beyond his political base.
Если Ваши посетители используют мобильные устройства или планшеты iPad, им обязательно понравятся эти виджеты на вашем веб-сайте! If your visitors are using mobile devices or iPads, they will love using these widgets on your website!
Скоро этой системе предстоит пережить радикальные перемены, которые, вероятнее всего, очень понравятся Владимиру Путину и эмиру Катара. A radical change to that system is now coming — and it looks like one that Vladimir Putin and Qatar’s emir might well admire.
Уделяйте особое внимание качеству. Если людям на Facebook не понравятся ваши уведомления, они могут отключить их или отметить как спам. Since quality is so important, recipients on Facebook can easily turn off notifications they don't like or report them as spam.
Фирма Amazon сообщает, какие вам нужны книги, какие продукты вам надо купить в магазине, какие кинофильмы вам понравятся – и одновременно продает вам планшет, который позволит вам заказывать все больше и больше. Amazon tells you the books you want, the groceries you need, the films you will like – and sells you the tablet that enables you to order them and more.
Съешь какой угодно понравившийся тебе. Eat whichever one you like.
Кстати, судьям понравилась ваша бегония. By the way, the judges love your begonia.
Хейли это не очень понравилось. Haley didn't look very pleased, though.
Я надеюсь, тебе понравилась погремушка. I hope you liked the rattle.
Джереми, мне понравились те рамочки. Jeremy, I love those frames.
И он понравится максимальному количеству людей. And that's what would please the maximum number of people.
«Нина мне понравилась, — вспоминает Гарст. "I liked her," Garst says now.
Вы понравились в Вагон Вил. Wagon wheel loved you.
Кремлю такая идея вряд ли могла понравиться. The Kremlin hardly is pleased with such an idea.
Ну-у, мне понравились слова. Well, I like the lyric.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.