Sentence examples of "понятиям" in Russian with translation "term"

<>
По моим понятиям, холодная - это 3-5 тысяч градусов. Cool in my terms is three or four or five thousand degrees.
Вам знакомо понятие "военный криминалист"? Are you familiar with the term "battlefield forensics"?
Это понятие может показаться старомодным. This may seem an old-fashioned term.
Лейтенант, вы знакомы с этим понятием? Are you familiar with that term, Lieutenant?
Толковый словарь экономических терминов и понятий Economic Terms and definitions dictionary
Начнем с понятия «случаи острой необходимости». Start with the term "emergency."
"Понятие "права человека" не упоминается ни разу" "The term 'human rights' does not even appear once"
Ты знаком с понятием "хлопнуть и впихнуть"? You familiar with the term "slam and cram"?
«Зло» - религиозное понятие, а не принцип внешней политики. "Evil" is a religious term, not a foreign policy principle.
В результате возникло собирательное понятие Запад, ставшее настоящим чудом. The “West” that emerged is, in historical terms, a miracle.
Прежде чем приступить, давайте поговорим о новом понятии: индексе. But before we start, let’s discuss a new term: “index.”
С точки зрения общих ценностей существует такое понятие как Запад. In terms of basic values, there is such a thing as the West.
Я понятия не имею, зачем они придумали этот новый термин». “I have no idea of why they would come up with a new term.”
Следующие ключевые понятия важно понимать высокой доступности и устойчивости сайта: The following key terms are important to understand high availability or site resilience:
Другой участник ответил, что понятие " демократии " подразумевает неделимость всех прав человека. Another participant replied that the term “democracy” suggested the indivisibility of all human rights.
Что означает понятие "слишком толстый" в рамках индивидуального счастья и здоровья? What does "too fat" mean in terms of individual happiness and health?
Действительно, ПОНБ, должно быть. станет ключевым понятием в экономической дискуссии региона. Indeed, “BCP” is set to become a key term in the region’s economic discourse.
они думают, говоря словами французских мыслителей, такими понятиями как "запрячь глобализацию". they think in terms of what French thinkers call "harnessing globalization."
Он также ввел понятие естественного отбора — механизма для управления этими долгосрочными изменениями. He also introduced a mechanism to drive that long-term change: natural selection.
Однако умные инвесторы едва ли когда-либо говорят о таких бесплотных понятиях. But the smart money hardly ever talks in such ethereal terms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.