Sentence examples of "попадем" in Russian

<>
Как мы попадем на место встречи? How are we going to get to the rendezvous point?
Попадем в красную зону - пути назад не будет. Once we hit red, we're at the point of no return.
Даже если мы никогда не попадем в рай вместе. Even if we've never reached Heaven together, not yet.
Однажды, любимый, мы попадем в грот. We'll get to the grotto one day, my pet.
Если мы попадем на кочку, он может выстрелить. We hit a bump, it could go off.
Но как мы попадем в Валли Ворлд? How would we even get to Walley World?
Если он ее поймает, мы не попадем в цель. If he catches on, we'll never hit the target.
Капитан, мы попадем в переделку и останемся без горючего. Captain, we get in a fire fight and run out of fuel.
Но если я немного не посплю, мы попадем в аварию. If I don &apos;t get some sleep, we &apos;ll be dead.
Если попадем в пургу, можете вычеркивать одного доктора и одного пилота. If we get caught in a whiteout, you can scratch one doctor and one pilot.
Надеюсь, когда мы попадем в "Астер Корпс", мы получим реальные ответы. Hopefully, when we get into Aster Corps, - we'll get some real answers.
Попадем туда и нейтрализуем его, прежде чем серия закончится и Гортензия умрет. By getting in there and neutralizing it before the episode ends and Hortencia dies.
Если попадем в передрягу, бежим за здание в лес и уводим ходячих. If we get into trouble, we go behind the building into the woods and we draw them away.
Да, и мы никогда не попадем туда, если ты продолжишь тратиться на освежители для сумки. Yeah, and we're never gonna get there if you keep our spending money on purse freshener.
Так, Мэдди, помни, что как только мы туда попадем, ты должна занять Шарифа на столько, чтобы мы успели найти рабочий кабинет и поставить прослушку на телефон. Okay, Maddy, remember, when we get in there, you got to keep this guy Sharif busy long enough for us to find the office and bug the phone.
Мы знаем, что инвестиции, которые мы делаем в самом начале кризиса, — и чем раньше мы попадем в регион, тем лучше — полезнее и эффективнее тех, что мы производим позднее в процессе. We know that the investments we make at the very beginning of a crisis — and the sooner we get there the better — are more powerful and have more leverage than what we do later on down the trail.
Но, если мы повернем ручку на 200, 500 лет назад, мы попадем в места, где кораллы абсолютно здоровы и невероятно красивы, образуют зрелищные структуры, и где хищники бросаются в глаза, где можно увидеть 25-50 акул в одно погружение. But then, if we shift the dial 200, 500 years back, then we get to the places where the corals are absolutely healthy and gorgeous, forming spectacular structures, and where the predators are the most conspicuous thing, where you see between 25 and 50 sharks per dive.
Стивен Петранек (Stephen L. Petranek), бывший главный редактор журналов Discover и This Old House, является автором вышедшей недавно книги под названием «Как мы будем жить на Марсе» (How We’ll Live on Mars), в которой дается ответ на вопрос о том, почему человеческий род должен планировать свое бегство на Красную планету и чего стоит ожидать, когда мы туда попадем. Stephen L. Petranek, a former editor-in-chief of Discover and This Old House, is the author of the just-published How We’ll Live on Mars, which explains why the human race should be planning its escape to the Red Planet and what to expect once we get there.
Налогоплательщики не попадут в замес. No taxpayers getting caught up in the mix.
Ты попал в середину мишени. You hit the center of the target.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.