Sentence examples of "попытку" in Russian
Translations:
all6277
attempt3040
effort1586
try563
trying529
attempting224
bid90
shot19
going13
struggling3
appearing2
having a go1
other translations207
Предложение кажется больше похожим на попытку купить тишину.
The offer seems more like an effort to buy silence.
Референдум о Брексите многие наблюдатели тоже интерпретируют как попытку восстановления контроля над национальными границами.
Likewise, many observers have interpreted the Brexit referendum as a bid to reassert control over national borders.
Только если развивающиеся страны объединятся в поддержку одного кандидата, они смогут сделать попытку занять пост.
Only if emerging-market countries unite behind a single candidate will they have a shot at securing the post.
Дипломат, написавший в 2009 году в секретном документе, что Сирия «воспримет любую финансовую помощь нелегальным политическим группам как попытку свергнуть режим», будет прав.
The diplomat who wrote that Syria "would undoubtedly view any U.S. funds going to illegal political groups as tantamount to supporting regime change" in a secret April 2009 cable had it right.
Администрация Трампа готовится предпринять новую попытку навести мосты.
The Trump administration is set to make a new effort to build bridges.
На самом деле, России было бы крайне трудно реализовать попытку захвата Украину в результате военных действий.
In fact, Russia would have an extraordinarily hard time attempting to swallow Ukraine through military action.
Несмотря на его неудавшуюся попытку прекратить огонь между Израилем и Хамасом, разве не должен он был попробовать сделать это?
Despite his failed bid to orchestrate a ceasefire between Israel and Hamas, was he not right to try?
Тем не менее, наши краткосрочные осцилляторы по-прежнему говорят о возможном откате, прежде чем быки предпримут еще одну попытку.
Nevertheless, our short-term oscillators still give evidence that a minor pullback could be in the works before the bulls take another shot.
Правительство начало эту попытку с причудливой повторной интерпретации конституции.
The government launched this effort with a bizarre reinterpretation of the constitution.
сообщение до сих пор находится в обработке по причине предыдущего отказа, служба предпринимает попытку повторно доставить сообщение;
The message is still being processed because there was a previous failure and the service is re-attempting delivery.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert