Sentence examples of "последующих" in Russian with translation "follow-up"

<>
ПРОЦЕДУРА ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ ПОСЛЕДУЮЩИХ МЕР FOLLOW-UP PROCEDURE
Мир увидел, что за этим последует мало практических последующих мер. The world could see that there would be little practical follow-up.
Просто договоренность о повестке дня последующих встреч была бы серьезным достижением. Simply agreeing to an agenda for follow-up meetings would be an accomplishment.
Мы нуждаемся в механизмах раннего предупреждения с конкретным пакетом последующих мер. We need early-warning mechanisms with concrete follow-up.
Письмо государству-участнику в рамках последующих действий от 12 февраля 2008 года, стр. Follow-up letter to the State party dated 12 February 2008, p.
А сейчас необходимо уделять больше внимания африканскому фактору в осуществлении различных последующих мер. Meanwhile, greater attention should be given to the African factor in various follow-up measures.
Рабочая группа на основе документа, подготовленного секретариатом, проведет оценку возможностей для осуществления последующих мероприятий. The Working Group will evaluate the opportunity for follow-up activities, based on a document by the secretariat.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предложил высказаться по разделу F, касающемуся рекомендаций о последующих мерах по индивидуальным жалобам. The CHAIRPERSON invited comments on section F concerning recommendations with respect to follow-up to individual complaints.
для противодействия рецидивизму путем содействия применению соответствующих форм обращения с правонарушителями и принятию последующих мер; To combat recidivism by promoting appropriate forms of treatment and follow-up for offenders;
В результате проведенных обсуждений в рамках рабочих групп были определены меры для осуществления последующих проектов. Working group discussion sessions resulted in the identification of actions for follow-up projects.
В ходе Конференции были созданы три рабочие группы, которые обсудили предложения в отношении последующих проектов. Follow-up project proposals were discussed by three working groups established during the Conference.
по борьбе с рецидивизмом путем содействия применению соответствующих форм обращения с правонарушителями и принятию последующих мер; To combat recidivism by promoting appropriate forms of treatment and follow-up for offenders;
При Министерстве труда создана группа по мониторингу осуществления Плана действий и последующих мер в связи с ним. A group for the monitoring and follow-up of the Action Plan has been set up under the Ministry of Labour.
Он также согласился улучшить процедуры завершения внутренней ревизии в части проверки файлов, их полноты и последующих мер. The Department also agreed to improve on the internal audit completion procedures as they relate to file reviews, completeness and follow-up.
рассмотрев документ ICCD/COP (7)/6 о последующих действиях по реализации итогов ВВУР, имеющих отношение к КБОООН, Having reviewed document ICCD/COP (7)/6 on the follow-up to the outcome of the WSSD relevant to the UNCCD,
Этот анализатор устраняет необходимость последующих посещений и визитов, что высвобождает ветеринарам время для оказания другой клинической помощи. The analyser eliminated the need for follow-up calls and visits, thereby freeing staff to undertake other clinical interventions.
рассмотрев документ ICCD/COP (7)/6 о рассмотрении последующих действий по реализации итогов ВВУР, имеющих отношение к КБОООН, Having reviewed document ICCD/COP (7)/6 on the follow-up to the outcome of the WSSD relevant to the UNCCD,
Она составила пересмотренный график приоритетных опросов и последующих опросов, а также внедрила ряд новых процедур для упорядочения процесса. It has drawn up a revised schedule of priority interviews and follow-up interviews and implemented new procedures to streamline the process.
В этой связи существующая тенденция сокращения числа запросов информации о последующих действиях, содержащихся в заключительных замечаниях, считается положительной. In that connection, the current trend towards limiting the number of follow-up issues included in the concluding observations was encouraging.
Соответственно, в письме о последующих мерах делается упор на важность принятия такой простой меры, как создание этого реестра. The follow-up letter therefore stressed the importance of taking the simple measure of creating that registry.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.