Sentence examples of "поста" in Russian

<>
Почему ты ушел со своего поста? Why have you left your post?
Даже не занимая официального поста, голос Медведева будет влиятельным. Even without holding a formal office, Medvedev's voice will be influential.
Никто не говорит, почему тысячи правоверных были заживо погребены в этот священный месяц поста None say why thousands of the faithful have been buried alive in this sacred month of fasting.
У нас есть два "командных поста". We really have two command posts.
Ричард Никсон, известный сторонник строгих мер, с позором лишается своего поста. Richard Nixon, known for law and order, is driven from office in disgrace.
Теракт в Бенгази был совершен через два месяца после парламентских выборов и вскоре после окончания месяца Рамадана — периода поста, во время которого в мусульманских государствах все замирает. The Benghazi attack came two months after the parliamentary elections and soon after the end of Ramadan, the month of fasting when everything comes to a standstill in Muslim countries.
Следовательно, я отстранил его от этого поста. Therefore, I have removed him from his post.
(В этом случае, ему пришлось бы уйти с поста без высокой пенсии). (In that case, he would have had to leave office without a valuable pension.)
В воскресенье Хаменеи пришлось столкнуться с разногласиями на самом верху иранской религиозной иерархии: несколько великих аятолл открыто выступили против его решения объявить в воскресение конец Рамадана - месяца поста. Khamenei confronted dissension within the top ranks of Iran's religious order Sunday, as several grand ayatollahs openly disagreed with his decision to declare Sunday the end of the fasting month of Ramadan.
Но Санни Мальборо не имеет официального поста. But Sunny Marlborough has no official post.
Но кандидаты на все три поста выдали намерения всех трех стран ЕС: But the nominees for those offices betrayed the intentions of all three EU powers:
В материале, опубликованном 11 ноября 2002 года в дневном выпуске газеты " Филадельфия инкуайрер ", директор по связям с общественностью Американо-арабского антидискриминационного комитета Хуссейн Ибиш пишет об опасениях, испытываемых арабо-американской общиной в месяц поста рамадан и перед рождественскими праздниками. In an article in the Philadelphia Inquirer on 11 November 2002, the communications director of the American-Arab Anti-Discrimination Committee, Hussein Ibish, talks about the fears of the Arab-American community during Ramadan, the Muslim month of fasting, and before Christmas.
Я не покидал поста, но утром они оба исчезли. I never left my post, but in the morning, they were both gone.
У нас было много президентов, которые заработали состояние после ухода с этого поста. We’ve had plenty of presidents who earned money after they left office.
Он ушёл со своего поста в связи с болезнью. He resigned his post on account of illness.
На кону стоит достоинство президентского поста, а за ним способность Франции к модернизации. What is at stake is the dignity of the presidential office and, beyond that, France's ability to modernize.
«Одним словом, сегодня в Сочи солнечно», — написано в конце поста. "In one word it's sunny today in Sochi," the post concluded.
«Я не стану низменными способами добиваться самого высокого поста в стране», — заявил Кейсик. “I will not take the low road to the highest office in the land,” Kasich said.
В Центре, мы создали два поста подслушивания и два туннеля отклонения. Off the shaft head, we've built two listening posts and two diversion tunnels.
В любом случае, если я облажаюсь на этой неделе, они сместят меня с поста. Anyway, if I mess up this week, they can squeeze me out of office.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.