Sentence examples of "постепенных" in Russian
Делегация Мьянмы считает, что меры укрепления доверия в области обычных вооружений должны строиться на систематических и постепенных подходах.
The Myanmar delegation believes that confidence-building measures in the field of conventional arms should be built upon systematic and steady approaches.
После десятилетий постепенных улучшений в сфере развитии, что мы можем начать делать иначе для помощи самым обездоленным людям планеты?
After decades of making steady development gains, what can we do differently to help the planet’s most disadvantaged people?
Но эволюционный прогресс всегда предпочтительнее революционного переворота, и, несмотря на все сложности постепенных реформ, перспектива не является абсолютно безнадежной.
But evolutionary progress is always preferable to revolutionary upheaval, and, despite all the difficulties of genuine incremental reform, the prospects are not absolutely hopeless.
В то время как некоторые повышения производительности отражают влияние драматических открытий, многие из них были сделаны ради небольших постепенных изменений.
While some of the productivity increase reflects the impact of dramatic discoveries, much of it has been due to small, incremental changes.
Субъекты формируют привычки26 в силу веских причин (например, они экономят время), однако эти привычки могут превратиться в мощный заслон на пути постепенных изменений.
Agents form habits for very good reasons (they save time, for example), but these habits can become a powerful block to progressive change.
Болгария всегда рассматривала социально-экономическое развитие как результат применения постепенных и взаимосвязанных усилий всех сторон, участвующих в этом процессе, а не каких-то неких краткосрочных мер и чудодейственных решений.
Bulgaria has always regarded economic and social development as an incremental and coherent effort of all parties involved in the process, rather than as the application of some short-term, miraculous solutions.
Группа одобряет 13 практических шагов, принятых на Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО в целях осуществления систематических и постепенных усилий по выполнению взятого на себя неядерными государствами недвусмысленного обязательства завершить полную ликвидацию своих арсеналов, что привело бы к ядерному разоружению в соответствии со статьей VI ДНЯО.
The Group endorses the 13 practical steps adopted at the 2000 NPT Review Conference for systematic and progressive efforts to implement the unequivocal commitment undertaken by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their arsenals, leading to nuclear disarmament, in keeping with article VI of the NPT.
Обязательства, воплощенные в статье VI Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), были подтверждены в ходе Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО, когда государства-участники взяли на себя недвусмысленное обязательство добиться ядерного разоружения и предпринять практические шаги в плане систематических и постепенных усилий, направленных на ликвидацию ядерных вооружений.
The obligations enshrined in article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) were reinforced during the 2000 Review Conference of the Parties to the NPT, when States parties undertook an unequivocal commitment to nuclear disarmament and to taking practical steps in a systematic and progressive effort towards the abolition of nuclear armaments.
По мере происходящих в мире постепенных изменений наблюдается и увеличение числа женщин на старших руководящих должностях в секторе транспорта, изменяются отношения и перспективы и ставятся под сомнение прежние методы работы; проводятся дополнительные исследования по выявлению гендерных проблем; и более пристальное внимание уделяется пониманию нужд населения в качестве исходной точки для развития и предоставления транспортных услуг.
As the world slowly changes, there are more women in senior positions in the transport industries, changing attitudes and perspectives and challenging old ways of working; there is more research that has identified gender issues; and a clearer focus on understanding people's needs as a starting point for developing and delivering transport services is slowly emerging.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert