Sentence examples of "постоянный" in Russian

<>
Петер Бурьян Посол Постоянный представитель Peter Burian Ambassador Permanent Representative
Постоянный мониторинг и расширение спектра инструментов; Constant monitoring and expansion of the instruments spectrum;
Автоматизация стратегии – это постоянный процесс, нацеленный на улучшение итогов работы трейдера. Automating your strategy is a continuous process aimed at improving your performance.
Под руководством Чжао политбюро и его Постоянный комитет призвали к диалогу со студентами. Under Zhao's direction, the Politburo and its Standing Committee called for dialogue with the students.
У них есть постоянный маршрут? Do they have a regular route?
Это обязательство охватывает также принятие надлежащих мер для выявления деятельности, связанной с таким риском, и данное обязательство имеет постоянный характер. The obligation extends to taking appropriate measures to identify activities which involve such a risk, and this obligation is of a continuing character.
Необъяснимый постоянный шум мешал их исследованиям. A mysterious persistent noise was disrupting their research.
Постоянный набор веса, раздражительность, прыщи. The steady weight gain, the irritability, the acne.
Это постоянный импульс, который отталкивает галактики друг от друга. It is a perpetual impulse that pushes galaxies apart from each other.
Он/она будет отвечать за разработку в масштабах всей Миссии директив и процедур, касающихся управления складским хозяйством, контролировать внедрение и осуществление соответствующих процедур и обеспечивать постоянный обзор складских запасов на всех уровнях. He/she would be responsible for establishing Mission-wide policies and procedures on warehouse management, monitor the implementation and maintenance of the procedures and ensure continual review of store holder inventories at all levels.
Для того чтобы Региональный центр мог выполнять свой мандат в полном объеме и эффективно, ему необходим постоянный основной штат квалифицированных специалистов и обслуживающего персонала. In order to be able to carry out its mandate fully and effectively, the Regional Centre needs to rely on a stable core team of skilled professional and support staff.
Теперь взглянем на постоянный конфликт региона. Now lets look at a perennial conflict in the region.
Постоянный рост курса валют защитил экономику стран региона от высоких цен на нефть и продовольствие, но при этом нанес удар по конкурентоспособности экспорта. The relentless currency appreciation sheltered the region's economies from high oil and food prices, but dealt a blow to the competitiveness of exports.
Рашид Алимов Посол Постоянный представитель Rashid Alimov Ambassador Permanent Representative
Высококачественные, кризис-устойчивые стратегии, постоянный риск-менеджмент; High performance crisis-resistance strategies, constant risk management;
С Солнца на Землю идет постоянный поток заряженных частиц, называемый солнечным ветром. The Sun continuously sends a stream of charged particles, called the solar wind, at the Earth.
Я потратил семь лет, чтобы убедить Постоянный Комитет, что это был верный курс действий. It's taken me seven years to convince the Standing Committee that this was the right course of action.
Мы знаем, что она постоянный покупатель. We know she is a regular customer.
В этой связи мы выражаем вам нашу искреннюю благодарность и глубокую признательность за сохраняющийся и постоянный интерес к Токелау со стороны Специального комитета. In that regard, we must offer our sincere thanks and deep appreciation for the continuing and sustained interest that the Special Committee has shown Tokelau.
FxPro использует постоянный cookie-файл для статистических целей. FxPro sets a persistent cookie for statistical purposes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.