<>
no matches found
Оперативная поддержка и наращивание потенциала Operational support and capacity-building
Реализация потенциала женщин – это универсальная миссия. Realizing women’s potential is a universal mission.
Укрепление потенциала национальных таможенных органов. Capacity building of national customs authorities.
максимизация экономического потенциала и возможностей трудоустройства; Maximizing the economic potential and employment opportunities;
Укрепление потенциала для разработки проектов Capacity-building for project development
Кроме того, необходима исчерпывающая оценка потенциала ВИЭ. In addition, the potential for RES needs comprehensive evaluation.
" Укрепление потенциала лесохозяйственных учреждений в Косово ". " Forestry Institutions Capacity Building in Kosovo ".
Они вращаются в яме гравитационного потенциала скопления. They're moving around in this gravitational potential well of this cluster, OK.
Продолжается развитие потенциала сотрудников судебных органов. Capacity development of judiciary personnel continues.
И выполняя миссию раскрытия полного потенциала аромата. And fulfilling this mission of evoking the full potential of flavor.
После слов «укрепления потенциала» опустить слово «защиты». Delete the word “protection” after the words “capacity-building”.
Реализация этого потенциала требует преодоления двух ключевых проблем. Realizing this potential requires overcoming two key challenges.
Создание потенциала, юридическое образование и подготовка кадров Capacity-building, legal education and training
Британия не одинока в признании потенциала врачей-беженцев. Britain is not alone in recognizing the potential of refugee doctors.
Укрепление производственного потенциала, торговли и инвестиций: благоприятные условия Strengthening productive capacities, trade and investment: The enabling environment
Только лучшие попадают в "Программу развития высокого потенциала". Only the best are chosen for the High Potential Development Scheme.
создание потенциала для содействия проведению лабораторных испытаний наноматериалов; Building capacity to facilitate laboratory tests for nanomaterials;
Высвобождение потенциала занятости африканских женщин – лучший способ ее преодоления. Unleashing the employment potential of African women is the best way to overcome it.
Укрепление контртеррористического потенциала позволит снизить глобальную угрозу безопасности. Enhanced counter terrorism capacity will reduce global threat to security.
Понятно, что я ищу признаки потенциала роста изучаемых компаний. Obviously, I am looking for signs of growth potential in the companies I study.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how