Sentence examples of "потере" in Russian

<>
Сигнал тревоги о потере биоразнообразия Sounding the Alarm on Biodiversity Loss
И я говорю не о потере Lucky Strike. And I'm not talking about losing Lucky Strike.
И быстрый просмотр не займет много времени и не приведет к потере игрового времени. And quick reviews would not waste much time or interrupt the flow of the game.
Потеря концентрации ведет к потере баланса вслед за чем теряется все остальное. If he misses and loses his balance, everything's lost.
Ну, я соболезную твоей потере, сынок. Well, I'm sorry for your loss, son.
Вы говорите о потере дома, а вы просто сидите здесь, как. We're talking about losing our home and you are just sitting there like some kind of.
Миссис Сантос, я искренне соболезную вашей потере. Mrs Santos, I'm truly sorry for your loss.
Потеря власти может быть первым шагом к потере активов — или даже свободы. Losing power can be the first step to losing assets — or even freedom.
Дорогой капитан, мы все очень соболезнуем вашей потере Dear Captain, we were all so sorry for your loss
Ты обвиняешься в потере пинты шаманского сока, самой могущественной жидкости во вселенной. You have been accused of losing a pint of shaman juice, the most incredibly powerful liquid in the universe.
Также он может привести к потере кратковременной памяти. It may also cause short-term memory loss.
Так как испытание заключалось не в потере веса, об этом речи не шло. Because the challenge is not losing weight, it's actually keeping it off.
Мои глубочайшие соболезнования о потере вашего сына Эдуарда. My deepest sympathies for the loss of your son Eduard.
Казалось, что МВФ вскоре останется без доходов, в добавок к потере своего raison d’etre (смысла существования). The IMF seemed condemned to run out of income, in addition to losing its raison d’être.
Я хочу сказать, мы соболезнуем вашей потере, миссис Холмс. I just want to say how sorry we are for your loss, Mrs. Holmes.
Это приведет к потере Россией части своей доли на мировом нефтяном рынке, которая станет доступна странам с имеющимися резервными мощностями. This would lead to Russia losing its share in the global oil market, and it would be up for grabs for producers with spare capacity.
Хронический алкоголизм тоже иногда приводит к потере короткой памяти. Chronic alcoholism is one cause of short - term memory loss.
Ребята, я бы не волновалась о потере своих женских округлостей, если бы вы уделяли больше внимания деревьям, которые мы постоянно используем. Guys, I wouldn't have to worry about losing my feminine curves if you all paid more attention to all the trees we're consuming around here.
Это было лучшее, что вы могли сделать при потере слуха. And that was the best you could do for hearing loss.
Люди, которые погибли в Мьянме и Вьетнаме не просто «неизбежные затраты», а их близкие не могут и не должны просто «адаптироваться» к их потере. The people who died in Myanmar and Vietnam are not just “unavoidable costs,” and their loved ones cannot simply “adapt” to losing them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.