Sentence examples of "потоках" in Russian with translation "stream"

<>
Там были данные, в льющихся на нас потоках новостей. There was data within the streams of news that we consume.
Если использовать план в нескольких настройках события процесса или рабочих потоках, это может привести к появлению дубликатов расчетов. If a plan is used in several process event setups or work streams, it could cause duplicate calculations.
Два десятилетия назад, компания под названием Royalty Pharma запустила диверсифицированную модель: фонд с долями во множественных доходных потоках от препаратов. Two decades ago, a company called Royalty Pharma launched a diversified model, building a fund of ownership interests in multiple drug royalty streams.
Итальянский журнал пишет, что в римском посольстве США продолжает работать секретная группа оперативников ЦРУ и АНБ, добывающих информацию о политиках и финансовых потоках. An Italian journal writes that in the U.S. embassy in Rome a secret group of CIA and NSA operatives continues to work, obtaining information on politicians and financial streams.
В своем четвертом национальном сообщении Германия отметила, что в настоящий момент проводится недостаточно исследований в секторах инфраструктуры и транспорта, особенно касающихся изменений в транспортных потоках. In its fourth national communication, Germany noted that to date there has been little research into the infrastructure and transport sectors, particularly for changes in traffic streams.
Это большой скачок в контроле над интернетом, а не просто действия по запугиванию интернет-провайдеров и закрытию вебсайтов. Похоже, власти намерены глубоко копать в информационных потоках. This is a leap in Internet control; not merely bullying Internet service providers or shutting down Web sites, the authorities appear to be moving to dig deeply into the data stream.
Здесь мы видим поток сознания. That's supposed to exhibit the stream of consciousness.
Вторая часть мозга - дорсальный поток. A second part of the brain is called the dorsal stream.
Это определит конец потока данных. This will indicate the end of the data stream.
«Турецкий поток» в законопроекте не упоминался. Turkish Stream was not mentioned in the bill.
В этот момент активизируется дорсальный поток. You'd be activating the dorsal stream if you did that.
Вернулись в свой временной поток, конечно. Back into their own time stream, of course.
Управление потока ресурсов и сточных вод Resource and waste stream management
Строительство нового «Северного потока» усиливает напряженность. Adding Nord Stream to the bill creates more tensions.
Это химический двигатель, управляемый потоками энергии. That the body is a chemical engine run by energy streams.
Кара Трэйс собирает знания в потоке. Kara Thrace plucked that knowledge from the stream.
Основной и резервный потоки не совпадают Mismatched primary and backup streams
Помочь могут и другие потоки данных. Other data streams might provide insight.
Размещение файлов: потоков журналов на том File placement: log streams per volume
Иммигранты текли в страну сплошным потоком. Immigrants entered the land in streams.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.