Sentence examples of "потребует" in Russian with translation "require"

<>
Все это потребует ловкой дипломатии. All of this will require deft diplomacy.
Решение проблемы потребует инновационных подходов. Tackling the problem will require innovative approaches.
Это потребует много работы, много исследований. It's going to require a lot of work, a lot of research.
Это потребует огромного увеличения потребления энергии. That will require a huge increase in energy consumption.
А выполнение потребует определенных технических навыков. And it requires certain technical skills to complete them properly.
Это также потребует существенных улучшений в производительности. It will also require large improvements in productivity.
Этот процесс потребует огромной поддержки и терпения. This will require greater assistance and patience.
Онлайн-противодействие ИГИЛ потребует постоянного, адаптивного реагирования. Countering ISIS online will require a continuously adaptive response.
Конституция эры военного переворота потребует затем починки. The coup-era constitution will then require a revamp.
Вполне уверен, это потребует невозможное количество косоглазия. Pretty sure that would require an impossible amount of squinting.
Достижение этих целей, конечно, потребует тяжелой работы. Achieving these goals will obviously require heavy lifting.
Это потребует обеспечения контроля над этими ресурсами. This would require securing control over these resources.
Отстаивание этих двух принципов потребует увеличения объема инвестиций. Upholding these two principles will require increased investment.
Вариант с либерализацией потребует, чтобы Путин уволил Чайку. The unlikely liberalization option would require Putin to fire Chaika.
Джо, этот дизайн потребует ещё одной перекомпоновки электроники. Joe, this design will require another hardware overhaul.
Подобный подход потребует массивной выдержки от обеих сторон. Such an approach will require that each side exercise broad restraint and live with the ambiguity of working with a strong adversary to manage profound differences.
Успех потребует инвестиций в большое количество антитеррористических мер. Success will require investment in a wide range of instruments.
Это потребует активного обмена частных долгов на акции. This will require an extensive swap of private debts for equity.
Увеличение роста континента потребует укрепления его экономических основ. Extending the continent’s rise will require strengthening the continent’s economic fundamentals.
Достижение такого уровня инвестиций потребует радикальных политических реформ. Attaining this level of investment will require radical policy reforms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.