Sentence examples of "пошлины" in Russian

И все, поди, без пошлины? And all of it duty free?
Вы будете платить огромные таможенные пошлины. You're going to pay a very large border tax.
Мы всего лишь кабинка для сбора пошлины на шоссе. We're just a toll booth on the highway.
любой нормы права, регулирующей налогообложение, сбор или возврат налогов или других правительственных сборов, включая пошлины, штрафы и неустойки, “(a) any law relating to the imposition, collection or recovery of taxation or other Government imposts, including fees, fines and penalties,
Создание налогового кода в качестве упаковочной пошлины Create a sales tax code as a packing duty
Я не хочу иметь товары и более низкие пошлины. I do not want the products and lesser tax.
В Лондоне можно было свободно торговать без уплаты пошлины на мосту. In London you're free to trade without having to pay a toll at the bridge.
Настройте налоговый кода в качестве упаковочной пошлины. Set up a sales tax code as a packing duty.
Более важно то, что женьминьби разрешали укрепляться, и фактически был отменен возврат экспортной пошлины. Most importantly, the renminbi was allowed to appreciate, and the export tax rebate was virtually eliminated.
И нет никаких свидетельств об оплате дорожной пошлины при движении на север, что значит нет видео. And there's no toll booths going northbound, which means no video.
налогообложение транспортных средств (годовое, акциз, таможенные пошлины, НДС) vehicle taxation (annual, excise duty, customs duty, VAT)
Вот почему я не хотел проводить эту встречу, я просто хотел ввести на границе пошлины. That is why I did not want to have the meeting, I just wanted to tax the border.
До сих пор общественная реакция была приглушенной, однако двухнедельный протест российских водителей грузовиков из-за новой пошлины на дорогах говорит о том, что популярное состояние покоя может скоро измениться. So far, public reaction has been muted, but a two-week protest by Russia’s truck drivers over a new highway toll suggests that popular quiescence may not last.
Налоговым органом введены особые пошлины по данной номенклатуре. The tax authority has imposed special duties on an item.
Для тех компаний, которые уезжают, и выходят сухими из воды, будут действовать огромные таможенные пошлины. There will be a major border tax on these companies that are leaving and getting away with murder.
Уолл-стрит может помочь структурировать финансирование широкомасштабных проектов в области возобновляемых источников энергии, общественного транспорта, автомобильных дорог и других инфраструктур, которые могут развиваться, взимая свои пошлины и сборы за пользование. Wall Street may help to structure the financing of large-scale renewable energy projects, public transport, highways, and other infrastructure that can pay its way with tolls and user fees.
В других областях торговли был признан принцип компенсационной пошлины: In other areas of trade, the principle of countervailing duties has been recognized:
Импортные пошлины, однако, по-прежнему имеют место быть, и пока не было никаких признаков их снижения. Import taxes, however, still exist and so far we have not seen any signs of these being eased.
Но даже с дорогами все равно нужно оплачивать пошлины, бензин, обслуживание транспортного парка и другие расходы ? и по-прежнему, прежде чем товар попадет на побережье для экспорта, может пройти пять дней. But, even with a road, you still must pay for tolls, gasoline, fleet maintenance, and other costs – and it can still take five days to get your goods to the coast if you want to export.
Можно создать налоговый код, используемый в качестве упаковочной пошлины. You can create a sales tax code to be used as a packing duty.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.