Sentence examples of "появившееся" in Russian
Translations:
all1811
appear882
come419
emerge299
develop90
occur29
pop28
turn up22
surface15
present14
be published6
other translations7
Мы разработаем рекомендации, которые, как мы надеемся, устранят появившееся тревожное противоречие между техническим прогрессом и одним из величайших достижений человечества – демократией.
We will produce recommendations that will, we hope, reconcile the disruptive tensions created between technological advances and one of humanity’s greatest achievements: democracy.
С избранием Ципраса в январе, немецким чиновникам едва удалось сдержать свою ярость, что появившееся левое правительство крошечной, обанкротившейся страны, осмелилось бросить вызов одной из великих мировых экономик.
Since Tsipras’s election in January, German officials have barely been able to contain their fury that a left-wing upstart government of a tiny, bankrupt country would dare to challenge one of the world’s great economies.
Мы приветствуем вновь появившееся стремление Америки к международным переговорам по вопросам климата и ждем от нее лидирующей роли в воплощении слов в конкретную политику, которая содействовала бы глобальному "зеленому" росту.
We welcome US re-engagement in global climate negotiations and await its leadership in transforming words into concrete policies that promote global green growth.
Это винтовка-гаджет - довольно новое явление в мире потребительских товаров, появившееся на свет после 11 сентября в результате порочного союза мании национальной безопасности и многолетней одержимости Америки высококлассным и модифицируемым оружием.
This is the gun-as-gadget, a relatively new consumer phenomenon born from the unholy union of the post-9/11 national security state and America's decades-old obsession with hackable, high-performance hardware.
В появившееся позднее «Пересмотренное руководство по обеспечению надежного возвращения» не были включены процедуры возвращения в городские населенные пункты, возвращения в населенный пункт, который не был для изгнанных лиц местом постоянного проживания в Косово, или интеграции «внутренних» внутренне перемещенных лиц (ВВПЛ).
The subsequent Revised Manual on Sustainable Return did not include procedures for return into urban settlements, return to a settlement which was not the previous address of expelled persons in Kosovo, nor the provisions on integration of internally-internally displaced persons (I-IRL).
Поэтому нам понятно появившееся у государств-членов общее ощущение того, что в принятой позавчера Советом Безопасности резолюции 1850 (2008) серьезность ситуации недооценивается и что в ней должен был бы найти свое воплощение относительно более мощный и четкий направляемый этим Советом сигнал.
Thus, we can understand the general feeling among Member States that resolution 1850 (2008) adopted by the Security Council the day before yesterday does not do full justice to the gravity of the situation and should have embodied a relatively stronger and clearer message from this Council.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert