Exemplos de uso de "правовая форма" em russo

<>
идентификационный код предприятия и срок его действия, правовая форма, наименование, отрасль, языковой код, муниципалитет местонахождения и официальный адрес, а также другие контактные сведения; Business identity code and its validity period, legal form, name, industry, language code, municipality of domicile and public address, as well as other public contact information;
домициль и правовая форма организации предприятия, место его регистрации и юридический адрес (или адрес основного места ведения деловой деятельности, если это не юридический адрес); the domicile and legal form of the enterprise, its place of incorporation and the address of the registered office (or principal place of business, if different from the registered office);
Правовая система Америки лучшая в мире. The legal system in America is the world's finest.
Вот мой флаг для нюнорска. Поскольку идеология нюнорска основывается на максимальном расхождении с датским, датский фон флага заменяем исландским, потому что создатели языка использовали исландский для вдохновения. Форма флага не прямоугольна, потому что... ну, странный он, этот нюнорск. Here’s my flag for Nynorsk. Because the philosophy of Nynorsk is based on the maximum divergence from Danish, Danish background of the flag is to be replaced with Icelandic, because Icelandic served as inspiration for the language creators. The flag is not rectangular in form, because... Well, that Nynorsk is strange after all.
Однако сомнительная правовая система – одна из причин того, что Россия получает инвестиционные средства в объеме, составляющем менее трети от того, что достается Китаю, немногим больше 40% инвестиционных вложений в Бразилию и меньше, чем получила Индия за последние три года, по данным Кембриджской аналитической компании EPFR Global, штат Массачусетс, отслеживающей активы объемом 13 триллионов долларов. At the same time, concern about the legal system is one reason Russia got less than a third of the investment fund inflows of China, slightly more than 40 percent that of Brazil and less than did India in the past three years, according to EPFR Global of Cambridge, Massachusetts, a research company that tracks $13 trillion of assets.
Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных, испробованных до нее. Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
Во-первых, успешные страны с либеральным правительством зависят далеко не только от написанной конституции или выборов. Для их функционирования необходимы еще эффективная правовая система, общая приверженность идеям плюрализма, хороший уровень доходов и образования и всеобщая уверенность в том, что политические партии, проигрывающие на конкретных выборах, имеют достаточные шансы показать лучший результат в будущем, а, значит, у них есть стимул и дальше работать в рамках системы. First, successful liberal orders depend on a lot more than a written constitution or elections: They usually require an effective legal system, a broad commitment to pluralism, a decent level of income and education, and widespread confidence that political groups which lose out in a particular election have a decent chance of doing better in the future and thus an incentive to keep working within the system.
Форма в школах бывает разная. Uniforms differ from school to school.
Все западные компании, которые сначала заключили с «Газпромом» соглашения о партнерстве, отказались от участия в нем, когда вокруг него разразились политические скандалы и правовая борьба. Western companies who partnered with Russia’s state-owned Gazprom all abandoned the project after it bogged down in regulatory battles and intense political scrutiny.
Не хочу рисковать своей репутацией, но я думаю, что это подлинная внеземная форма жизни. I won't stake my reputation on it, but I think it's a genuine alien life form.
«Мой отец очень переживал из-за того, что его правовая система была полностью разрушена во время Культурной революции и что права людей, в особенности права человека, были просто растоптаны», — рассказал мне Фу во время интервью. My father "attached great importance to the fact that the legal system had been completely destroyed during the Cultural Revolution and that people’s rights, particularly human rights, were trampled underfoot," said Fu in an interview.
Ярость — форма безумия. Anger is a form of madness.
Правовая политика Legal Policies
Ритм и метрическая форма являются важными правилами китайской поэзии. Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
Индивидуально настроенная оговорка — это любая правовая оговорка относительно уведомления или согласия, о которой вы бы хотели сообщить людям, которые просматривают вашу рекламу. A custom disclaimer is any legal notice or consent disclaimer you might want to share when people view your ad.
Демократия — это форма правления. Democracy is one form of government.
Хотя нет никаких сомнений в том, что российская правовая система неидеальна, между ней и сталинской системой существует масса различий. While it is obvious that Russia's legal system is by no means ideal, with most defendants losing their cases, there is nevertheless a striking difference between that of the Stalinist system.
Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных. Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
Результатом стала смена режима, а это не правовая политика, особенно когда она напористо распространяет сферу влияния Запада (давайте скажем об этом честно) на самый важный для России в экономическом, стратегическом и эмоциональном плане район, находящийся у ее границ. The result was regime change, which is not a rules-based policy, especially when it assertively extends the West’s — let’s be honest about it — sphere of influence to the single most strategically, economically, historically and emotionally significant area on Russia’s borders.
Мои старшие братья Сеймур и Хилтон, которые были взрослыми, когда я был ребенком, ходили с ним в паб и разговаривали о таких вещах, как форма пивного стакана, красота удара в крикете. My older brothers Seymour and Hilton - who were grown-up when I was a kid - went to the pub with him and talked about things like the shape of the beer glass, the beauty of the stroke in cricket.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.