Sentence examples of "превратится" in Russian

<>
Translations: all488 turn375 other translations113
Эта гусеница превратится в прекрасную бабочку. This caterpillar will become a beautiful butterfly.
Что превратится в награду за нискочестотное поведение. That will then become a reward for the lower-frequency behavior.
Наше Солнце не превратится в черную дыру. Now our Sun will not collapse to a black hole.
Дом Амана превратится в руины из-за тебя. The house of Haman lies in ruins because of you.
Это место через пару минут превратится в тир. This place will be a shooting gallery in two minutes.
Если дети увидят скорую, всё превратится в балаган. If the children see an ambulance, it'll all become a circus.
Как только мы приземлимся, шаттл превратится в неподвижную мишень. The second we land, our shuttle becomes a stationary target.
Когда нижнее полено превратится в пепел, его место занимает следующее. When the bottom log burns to ash, the next one will take its place.
Если ты отвлечёшься, и спасение в миг превратится в ликвидацию последствий. If you get attached or lose focus, a rescue becomes a recovery in a blink.
Если ты его постираешь, он превратится в свитер для ши-тцу. If you wash this, you will end up with a sweater for a shih tzu.
Когда Солнце начнет гаснуть, "пепел" вспыхнет вновь, гелий превратится в углерод. And then as the Sun collapses enough the ash relights and the helium burns into carbon.
После 20 поколений каждый механизм превратится в миллион механизмов или более. After 20 generations, each machine will have become more than a million.
Напротив, предоставленный сам себе, неполярный мир превратится со временем в хаос. On the contrary, left to its own devices, a non-polar world will become messier over time.
О, если вы сделаете это, вашу ценный ящик превратится в побитые кусочки. Oh, you do that, your precious crate gonna be in bitty shards.
Лиза превратится в мумию и разлетится в пыль, а мы тут прохлаждаемся. Lisa gets mummified, trampled in the dust and we just sit here doing nothing.
Парень превратится в мешок дерьма, пара капель в его стакане обеспечит это. Guy's being a douche bag, a couple drops in his drink will take care of him.
Таким образом, маловероятно, что БРИК превратится в серьёзную политическую организацию государств-единомышленников. Thus, BRIC is not likely to become a serious political organization of like-minded states.
В третьей Бреттон-Вудской системе Китай превратится из «мировой фабрики» в «мирового инвестора». In the “Bretton Woods III” system, China will transform from “factory to the world” to “investor to the world.”
Кризис евро стал результатом заблуждения, будто валютный союз постепенно превратится в политический союз. The euro crisis resulted from the fallacy that a monetary union would evolve into a political union.
Указатель мыши превратится в маленький черный квадрат, и вы сможете рисовать на слайде. The cursor changes to a small black square and you can draw on that slide.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.