Usage examples of "предоставления" in Russian with translation to English

<>
Неотъемлемой частью данного Регламента является Регламент предоставления услуги ПАММ-счет. The counterpart to these Regulations are the Regulations on the Provision of the PAMM Service.
Чтобы отразить юридические изменения предоставления вам услуг; reflecting legitimate changes in the cost of providing the service to you;
Существует два способа предоставления исключений. You have two options in granting exceptions:
• Капитальная реконструкция системы предоставления социальных услуг. • An overhaul of social-service delivery.
Порядок предоставления пособий на ребенка недавно претерпел существенные изменения. The child support grant underwent fundamental change recently.
При подписании Лиссабонского соглашения Германия крайне враждебно относилась к вопросу предоставления такой роли ЕЦБ. When the Lisbon Treaty was signed, Germany was wholly hostile to giving the ECB such a role.
Настройка правил, управляющих областью предоставления услуг. Set up rules that govern the place of supply of services.
Безответственное заимствование правительствами на международных кредитных рынках требует безответственного же предоставления кредитов. Irresponsible borrowing by governments in international credit markets requires irresponsible lending.
предоставления поддельных или недействительных документов. submission of false or invalid documents.
Выручку от предоставления услуг следует учитывать в той мере, в какой услуги были реально оказаны. Revenue from the rendering of services should be recognized to the extent that the service has been provided.
Удивительно, но это произошло без какого-либо центрального планирования, регулирующего органа и всеобщего контроля, за исключением системы предоставления названий веб-сайтов и их адресов. Remarkably, this came about with no central planning, no governing body, and no overall control, other than a system for allocating the names of Web sites and their addresses.
призывает предприятия фармацевтической промышленности сотрудничать с аналитическими лабораториями в области аналитического исследования бензодиазепинов, например, путем предоставления эталонных веществ и информации о соответствующих методах анализа; Calls on the pharmaceutical industry to cooperate with analysis laboratories in the analytical study of benzodiazepines, for example, by supplying reference substances and suitable analytical methods;
Пользователи могут получить награду после предоставления фотографии без необходимости внесения депозита. Users are eligible to receive the award upon submitting their photograph, without being required to make a deposit.
В последнем из четырнадцати пунктов президента Вудро Вильсона, представленных в Конгресс 8 января 1918 года, говорилось о необходимости создания — на основе особых соглашений — общего объединения наций в целях предоставления «взаимных гарантий политической независимости и территориальной целостности как больших, так и малых государств». The final of President Woodrow Wilson's Fourteen Points delivered to Congress on 8 January 1918 referred to the need to establish a general association of nations under specific covenants for the purpose of “affording mutual guarantees of political independence and territorial integrity to great and small states alike”.
Во время кампании, СвДП провела красную черту против предоставления ЕС бюджетной обеспеченности, под любым предлогом. During the campaign, the FDP thus drew a red line against furnishing the EU with a fiscal capacity, under any guise.
Оно укрепило потенциал для разработки политических инициатив с учетом основных приоритетов развития, а также предоставления качественной поддержки региональным бюро, страновым отделениям и, через них, странам реализации программ. It has established a capacity to develop policy initiatives around key development priorities as well as furnish quality support to regional bureaux, country offices and through them, programme countries.
Общее экспансия медицинского страхования также приведет к увеличению предоставления больничных услуг. A general expansion of health insurance would also lead to an increase in the provision of hospital services.
объяснение последствий непредоставления ответов или предоставления неверной информации; Explaining the consequences of non-response or providing false information;
Просим известить нас о Ваших условиях предоставления долгосрочного займа. Please let us know what your conditions would be for granting us a long-term loan.
Особенно сложной задачей может стать изменение порядка предоставления социальной защиты. Updating the provision and delivery of benefits may be particularly challenging.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!