Exemples d'utilisation de "предполагаешь" en russe

<>
Ты предполагаешь, что я буду спать на диване? Are you suggesting I sleep on the couch?
Ты предполагаешь, что я прошу Гектора нарушить закон. You are assuming I am asking Hector to break the law.
Я думал, ты предполагаешь раскрыть преступление, а не разрушить свадьбу. I thought you were supposed to solve a crime, not, uh, destroy a wedding.
И как же ты предполагаешь выполнить эту задачу? How do you suggest we complete such a dangerous task?
Если в кране нет воды, ты предполагаешь, что петля в шланге. The tap don't flow, you assume the line's got a kink.
То есть ты предполагаешь, что это птица выстрелила в него трижды? So what are you suggesting, Castle, that a bird shot him three times?
Ты предполагаешь, что Джейсон предусмотрел тебя так же как, он предусмотрел Олли. You're assuming Jason provided for you in the same manner he provided for Ollie.
Такая ситуация предполагает поэтапный подход. This situation suggests a phased approach.
Но это предполагает безупречную рациональность. But this assumes perfect rationality.
Предполагаемое время выполнения: 3 минут. Estimated time to complete: 3 minutes.
Куда, как он предполагает, мы должны уйти? Where are we expected to go?
Предполагаю, он сошёл с ума. I suppose he loses his mind.
Можно просмотреть предполагаемые складские проводки из прогноза. You can view projected inventory transactions that originated from a forecast.
Человек предполагает, а Бог располагает. Man proposes, God disposes.
Работа с пользовательскими индикаторами предполагает: Working with custom indicators means:
Предполагаю, его отбросило взрывной волной. It's my guess that it's being pushed along in the shock waves.
Я предполагаю, это будет общая хирургия? I presume it's gonna be a, um, general surgery?
Такой путь предполагает, что "народ" суверенен. Such a route presupposes that ``the people" are sovereign.
Коллапс наступил быстрее, чем она предполагала. The collapse came faster than she had imagined.
Другой подход предполагает более активную совместную Иранскую роль в восстановлении Ирака. Another approach envisions a more active, cooperative Iranian role in reconstructing Iraq.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !