Sentence examples of "прежде всего" in Russian with translation "first and foremost"

<>
Я прежде всего политик-практик. I am a political practitioner, first and foremost.
Прежде всего, наденьте очки, пожалуйста. First and foremost, safety goggles on, please.
Шетти, прежде всего, является врачом. Shetty is a healer, first and foremost.
Прежде всего, значение имеют результаты. What matters, first and foremost, are results.
Прежде всего, критически важен процент явки. First and foremost, the participation rate will be critical.
Но людям, прежде всего, необходим доступ. But people need access first and foremost.
Ответственность, прежде всего, лежит на Израиле. The responsibility lies, first and foremost, with Israel.
Но это, прежде всего, проблема самой Германии. But it is Germany’s problem, first and foremost.
Прежде всего, "Солидарность" была провозглашением собственного достоинства. First and foremost, Solidarity was a cry of dignity.
Ответственность будет возложена, прежде всего, на правительства. The responsibility will lie, first and foremost, with governments.
Это требует, прежде всего, убийства огромного дракона коррупции. That requires, first and foremost, slaying the massive dragon of corruption.
А для этого нужно, прежде всего, совершенствовать диагностику. This requires, first and foremost, better diagnosis.
Прежде всего существует страх, и видимо его много. First and foremost, there is fear – and apparently a great deal of it.
Ответственность за это, прежде всего, лежит на СвДП. Responsibility for that lies, first and foremost, with the FDP.
Палестинский кризис, прежде всего, основывается на проблеме подходящего лидера. The Palestinian crisis is first and foremost one of leadership.
Итак, прежде всего, сегодняшние проблемы – это результат прошлого благополучия. Well, first and foremost, today’s problems are the result of past success.
Прежде всего, такая ситуация неправильна с моральной точки зрения. This is, first and foremost, a moral outrage.
Речь Меркель была, прежде всего, речью об усилении Европы. So, Merkel’s speech was first and foremost about strengthening Europe.
Это потребует, прежде всего, согласия большего числа стран принимать беженцев. This requires, first and foremost, agreement by more countries to accept refugees.
Прежде всего, люди не верят, что лидеры всегда говорят правду. First and foremost, people simply do not trust their leaders always to speak honestly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.