Sentence examples of "прекрасных" in Russian with translation "excellent"

<>
Я знаю несколько прекрасных возможностей. I know some excellent facilities.
Русоведы опубликовали множество прекрасных книг, в которых препарируют путинскую биографию и образ его мышления. Russianists have published many excellent books dissecting Putin’s biography and how he thinks.
Индийская киноиндустрия, Болливуд, в огромных количествах выпускает фильмы разного качества (от прекрасных до низкопробных). В Китае же кинофильмы являются лишь средствами пропаганды. Its film industry, Bollywood, cranks out movies that range from excellent to awful, while in China, films are propaganda tools.
В результате было подготовлено 27 прекрасных докладов, которые сыграли основополагающую роль в содействии рассмотрению делегациями проблем и проведении переговоров относительно путей их решения. That led to 27 excellent reports that were fundamental in helping the delegations in examining problems and negotiating solutions.
ООН дал МТБЮ трех прекрасных обвинителей: Ричарда Голдстоуна из Южноафриканского Конституционного Суда, Луизу Арбор из Канадского Верховного Суда и Дель Понте, грозного обвинителя из Швейцарии. The UN has given the ICTY three excellent prosecutors: Richard Goldstone from the South African Constitutional Court, Louise Arbour from the Canadian Supreme Court, and Del Ponte, a formidable prosecutor from Switzerland.
Я хотел бы также поблагодарить его за полезный брифинг, а также за оказанное миссии радушное гостеприимство и установление прекрасных отношений сотрудничества во время нашего пребывания в Восточном Тиморе. I also wish to thank him for the useful briefing he has given us, as well as for the excellent hospitality and cooperation extended to the mission during our visit to East Timor.
Рабочее совещание было закрыто г-ном Динклохом, который от своего имени и от имени всех других участников выразил признательность правительству Республики Молдова за организацию рабочего совещания и создание прекрасных условий для его проведения. The workshop was closed by Mr. Dinkloh, who expressed his appreciation and that of all the other participants to the Government of the Republic of Moldova for organizing the workshop and for providing excellent facilities for it.
В данный момент я хотел бы лишь пожелать всем вам прекрасных летних каникул, и я убежден, что через четыре недели я вновь увижу вас в этом зале полными энергии и готовыми к преодолению остающихся препятствий. At this point, I would only like to wish all of you an excellent summer break, and I am convinced I will see you back in this room in four weeks, full of energy and ready to overcome the remaining obstacles.
Одна из проблем, с которой в целом сталкиваются службы здравоохранения Коста-Рики, заключается в том, что многие специалисты, получившие бесплатную подготовку в прекрасных медицинских учреждениях страны, выезжают в Соединенные Штаты Америки и другие более богатые страны в надежде на получение более высокой заработной платы. One problem facing the health service in Costa Rica as a whole was that many specialists, trained free of charge at the country's excellent medical schools, moved to the United States of America and other richer countries, lured by better wages.
Мы призываем Генерального секретаря принять необходимые меры для того, чтобы все заседания и мероприятия, связанные с вопросами экологии и населенных пунктов, проводились в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби (ЮНОН) в целях использования имеющихся там прекрасных помещений и дальнейшего укрепления роли Организации во всех вопросах, вверенных ей в соответствии с правилом о штаб-квартирах. We encourage the Secretary-General to take the necessary measures to ensure that all meetings and activities on environment and matters related to human settlements are held at the United Nations Office at Nairobi (UNON) so as to utilize the excellent facilities there and to further strengthen the role of the Organization in all matters charged to it in conformity with the headquarters rule.
Региональная миссия по оказанию помощи Соломоновым Островам (РАМСИ), в состав которой входят гражданские и военные компоненты из Австралии, Фиджи, Новой Зеландии, Папуа — Новой Гвинеи, Тонги, Самоа и Тувалу, работая в тесном контакте с правительством Соломоновых Островов, продолжает добиваться прекрасных результатов, что было отмечено ранее в этом году в позитивном докладе группы видных деятелей Форума тихоокеанских государств. The Regional Assistance Mission to the Solomon Islands (RAMSI), which comprises civilian and military components from Australia, Fiji, New Zealand, Papua New Guinea, Tonga, Samoa and Tuvalu, working closely with the Solomon Islands Government, continues to make excellent progress, as was recognized earlier this year by the positive report of the Pacific Islands Forum Eminent Persons Group.
Прекрасным примером является страхование домовладельцев. An excellent example is homeowners' insurance.
Вероятно, моя мать была прекрасной наездницей. Apparently my mother was an excellent horsewoman.
У Германии и России прекрасные отношения? Oh, Germany and Russia have excellent relations at the moment?
И статья Стивенса — прекрасный тому пример. The Stephens piece is an excellent case in point.
Там прекрасное оборудование, которое стоит без дела. We have excellent facilities that, like, no one uses.
Я же сказал тебе, это прекрасное решение. I told you, it's an excellent solution.
У вашей жены прекрасный вкус, мистер Спика. Your wife has an excellent palate, Mr Spica.
Ее прекрасная библиотека и помещения заслуживают дальнейшего улучшения. Its excellent library and facilities deserve to be further improved.
Ее прекрасная библиотека и помещения заслуживают дальнейшего совершенствования. Its excellent library and facilities deserve to be further improved.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.