Sentence examples of "преподавателей" in Russian

<>
Только шестнадцать процентов преподавателей этой школы женщины. Only 16 percent of the teachers of this school are female.
Конечно, такая перемена потребует от преподавателей прохождения профессиональной подготовки этих методов. Of course, such a shift would require professors to receive training in these methods.
В докладе говорится об успешном осуществлении программы «Аспасиа», имеющей целью расширение доступа женщин к категории старших преподавателей вузов. The report claims that the Aspasia programme addressing the promotion of women to senior lecturer positions at the universities has been successful.
Это включает в себя услуги трех преподавателей языка и приобретение справочных материалов. That includes services of three language trainers and reference materials.
более массовая подготовка преподавателей физкультуры и спортивных тренеров. More physical education teachers and sport instructors.
Я обычно воздерживаюсь от переполнения моего блога цитатами, как поступают чрезмерно волнующиеся студенты в надежде произвести впечатление на преподавателей. I don’t usually pepper my blogs with citations like some overanxious grad student seeking to impress the professor.
Предположим, у преподавателей в учебном заведении заполнен атрибут Department. For example, say that your school populates the Department attribute for faculty members.
разработка международных руководящих принципов переориентации подготовки преподавателей; Developing international guidelines for reorienting teacher education;
С энтузиазмом к идее междисциплинарного обучения отнеслись 79% преподавателей психологии, 73% социологов и 68% историков. Among professors of psychology, 79% were enthusiastic about interdisciplinary learning, as were 73% of sociologists and 68% of historians.
Комитет по-прежнему обеспокоен низким показателем представленности женщин в научных кругах, а также среди профессоров, старших преподавателей и исследователей. The Committee remains concerned at the low number of women in academia, as professors, senior lecturers and researchers.
Группа судей и федеральных прокуроров прошла подготовку, и они будут выступать в качестве преподавателей в колледжах страны. A group of judges and federal prosecutors have received training and will serve as trainers for their colleagues around the country.
В то же время возникают вопросы относительно текучести кадров среди внешних преподавателей в различных центрах, поскольку инструкторы весьма часто меняют работу. Questions are raised, however, in regard to the maintenance of external trainers at the various centres because of the rate at which instructors change jobs.
Но эта же самая элита забыла, что страна состоит не только из университетских преподавателей, банкиров лондонского Сити, все более идеологизированной молодежи и интернационализированных жителей крупных городов. Она состоит и из пожилых людей, разнорабочих, фермеров, рыбаков, продавцов, владельцев небольших пабов и футбольных фанатов, взгляды которых и даже язык существенно отличаются от взглядов и языка элиты. But that same elite forgot that the country is made up of not only university dons, London City bankers, increasingly ideologized youth, and the internationalized residents of major cities, but also the elderly, common laborers, farmers, fishermen, store clerks, patrons of small pubs, and football fans whose views and even language differ substantially from that of the elite.
Но в отличие от большинства рабочих заводов и фабрик, у преподавателей университетов есть огромная власть над администрацией вузов. And, unlike most factory workers, university faculty members have enormous power over the administration.
А я могу располагать к тебе преподавателей. And I can be your teacher greaser.
Они вели сенсационные показательные судебные процессы, направленные против военных, журналистов, неправительственных организаций, преподавателей и Курдских политиков. They ran sensational show trials targeting military officers, journalists, NGOs, professors, and Kurdish politicians.
Просьба также представить обновленные сведения о количестве женщин и мужчин на должностях преподавателей и старших лекторов в высших учебных заведениях. Please also provide updated data on the numbers of women and men professors and senior lecturers in higher education institutions.
Больше внимания уделялось учебным мероприятиям в группах, профессиональной подготовке на местах, обучению с участием коллег, наставническим мероприятиям и подготовке преподавателей. Greater emphasis was given to team-based learning activities, on-site training, peer learning, mentoring arrangements and the training of trainers.
Тогда мы создали компанию Coursera, цель которой - использовать лучшие курсы лучших преподавателей в лучших университетах и предоставлять доступ к ним во всём мире бесплатно. So we formed Coursera, whose goal is to take the best courses from the best instructors at the best universities and provide it to everyone around the world for free.
Любой ректор университета, который попытается с ними жёстко обойтись, скорее всего, потеряет свою работу намного раньше, чем кто-либо из преподавателей университета. Any university president that tries to run roughshod over them will usually lose her job long before any faculty member does.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.