Sentence examples of "преследовать" in Russian with translation "pursuit"

<>
Я знаю, что вы ожидали объединения с силами флота, но я приказываю преследовать врага, направляющегося к Земле. I know you were all expecting to regroup with the fleet, but I'm ordering a pursuit course of the enemy ship to Earth.
Однако, с комбинацией факторов — в том числе естественного отбора, фермеров которые будут преследовать коммерческие корысти, и вопросы ответственности — свидетельствующей против такой возможности, шансов на успех, как и положительных последствий, довольно мало. But, with a combination of factors – including natural selection, farmers’ pursuit of their commercial self-interest, and liability concerns – militating against such a possibility, the odds are very long, and the impact would almost certainly be very low.
Обе стороны были в равной степени вооружены как с точки зрения пилотов, так и с точки зрения качества авиационной техники, однако американцы находились в невыгодном положении, поскольку их действия подвергались политическим ограничениям, и им было запрещено преследовать коммунистические Ми-Ги по горячим следам до их баз в Китае на другом берегу реки Ялуцзян. Both sides appeared fairly evenly matched in terms of pilot and aircraft quality, and the Americans had the disadvantage of political restrictions that prohibited hot pursuit of Communist MiGs to their bases across the Yalu in China.
Я по пятам преследовала подозреваемого. I was in a hotfoot pursuit.
Холст и Гомез его преследуют. Holst and Gomez are in pursuit.
Во-первых, преследование счастья является обязательным. My first point is that the pursuit of happiness is obligatory.
Он помогает мне в преследовании Спартака. But aids me in pursuit of Spartacus.
Преследуем автомобиль подозреваемого, движемся на юг. In pursuit of target vehicle, heading south.
Вы следуете на восток, преследуете автоцистерну. We have you eastbound, in pursuit of tanker truck.
преследование счастья и дизайна, ориентированного на человека. The Pursuit of Happiness and Human Design.
Преследуем мужчину, латиноамериканца, она направляется в Биттер. In a pursuit of a male Hispanic heading into the Bitter.
Виновато не только близорукое преследование экономических интересов своих людей. Not only the myopic pursuit of insiders' economic interests is to blame.
Но вместо этого они видят ограниченность и преследование собственных интересов. But what they see is small-mindedness and the pursuit of narrow self-interest.
Обама в своем преследовании двухпартийной политики зашел дальше своих предшественников. Obama already appears to have gone further in the pursuit of bipartisanship than his predecessors.
Но в преследовании этого высокого стремления США иногда были слишком амбициозны. But in pursuit of this lofty ambition, the US has sometimes overreached.
Макиавелли и Меттерних являются синонимами безжалостного преследования интересов, граничащего с нечестностью. Machiavelli and Metternich are synonymous with the ruthless pursuit of interest verging on dishonesty.
Преследование таких макроэкономических целей было одной из основных причин экономических проблем Аргентины. Pursuit of these macroeconomic goals was one the primary causes of Argentina's economic woes.
Едем на восток по 4-ой, преследуем красный "БМВ" водитель - белый, блондин. We're eastbound on Fourth, in pursuit of a red BMW driver Caucasian, blond.
Мы преследуем цель пешком движемся на восток, в сторону 6-ой улицы. We're on foot pursuit, headed toward 6th street, eastbound.
А-57 преследую нога в ногу в восточном направлении следуя к Вестерну! A-57 in foot pursuit eastbound towards Western!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.