no matches found
Присяжные признали его невиновным в преступлении. The jury acquitted him of the crime.
Подозреваемый не был виновен в преступлении. The suspect was innocent of the crime.
Убийца скоро признается в своем преступлении. The murderer will soon confess his crime.
Я считаю, что он невиновен в преступлении. I believe he is not guilty of the crime.
Никто ещё не был обвинён в этом преступлении. No one has been convicted of the crime yet.
Она призналась в особо тяжком преступлении - подтасовке выборов. She has committed the high crime of stealing an election.
Он был быстро арестован и сам обвинен в преступлении. He was quickly arrested and himself charged with the crime.
Быть обвиненным в преступлении, которого не совершал - отличный толчок. Being accused of a crime you didn't commit is a pretty good wake up call.
В следующий раз, вызвав меня, вам лучше сообщить о преступлении. The next time you call me it had better be to report a crime.
Оно снимет с меня обвинение в преступлении, которого я не совершала. A crime to get me out of a crime I didn't commit.
Ага, в преступлении, которое он, в общем-то, еще не совершил. Yeah, to a crime he hasn't actually committed yet.
Дело, которое мы же и сделали, подав ложное сообщение о преступлении. The case that we made up when we filed a false crime report.
Но ни при каком другом преступлении обвинители не скрываются за стеной анонимности. But in no other crime are accusers kept behind a wall of anonymity.
Как насчет содержащегося в тюрьме боевика "Аль-Каиды", который уже признались в преступлении? What about the imprisoned Al Qaeda operatives who had already confessed to the crime?
Через много лет после ее смерти, почти случайно, я узнала о ее преступлении. Only years after her death did I learn of the crime she committed for us.
Соучастием в преступлении признается умышленное участие двух или более лиц в совершении преступления. Complicity means intentional participation of two or more persons in the commission of the crime.
Эти акты облегчают совершение преступления, и поэтому их следует расценивать как соучастие в преступлении. These acts facilitate the commission of the crime, and should therefore be regarded as complicity in the crime.
И вы можете сколько угодно кричать об этом, но именно его обвиняют в преступлении. And you may be the one who's crying about it, but he's the one who's been accused of committing a crime.
«Аспекты культурных различий в преступлении адюльтера», Автономный университет города Хуареса, Мексика, 30 апреля 1981 года. “Cross-Cultural Issues and the Crime of Adultery”, Autonomous University of Ciudad Juárez, Mexico, 30 April 1981.
Обвинение разоблачителя в преступлении, о котором он сам сообщает – это тактика, которая уже использовалась ранее. Charging a whistleblower with the crime he is trying to expose has been done here before.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.