Ejemplos del uso de "преференция" en ruso

<>
Traducciones: todos178 preference178
Торговые преференции должны быть обновлены. Trade preferences should go forward.
Существующий товарный охват не означает автоматического предоставления преференций во время таможенного оформления. Coverage does not automatically mean that preferences are granted at the time of customs clearance.
Субстандартный рынок слишком мал, для того чтобы вызвать такое значительное изменение в преференции рисков. The sub-prime market seems too small to have caused such a broad-based change in risk preference.
Тем не менее, выгоду от этих торговых преференций получают немногие из наименее развитых стран. Nevertheless, not many LDCs had benefited from those trade preference measures.
Такое решение было косвенно направлено на то, чтобы исключить политические преференции из лексикона энергетических компаний. Implicitly, this decision was meant to take political preferences out of the lexicon of energy companies.
Власть подразумевает определение программы действий и создание преференций для других, а также предприимчивость и напористость. Power involves setting agendas and creating others’ preferences as well as pushing and shoving.
Поддержание экономической активности пожилых людей с учетом их знаний и преференций требует проведения динамичной политики. Keeping older people in the labour force according to their capacities and preference required dynamic policies.
Увеличение потоков внешних ресурсов, объемов списываемой внешней задолженности и торговых преференций, предоставляемых наименее развитым странам Increase flows of external resources, debt relief and trade preferences to least developed countries
В настоящее время завершается доработка проектов этих приложений, а также списков товаров, подпадающих под тарифные преференции. The drafts of these annexes are being finalized, along with the lists of goods eligible for tariff preferences.
Необходима комбинация целого ряда мера – единовременная масштабная прямая финансовая помощь, расширение торговых преференций, временное снижение долгового бремени. A combination of massive upfront direct financial assistance, enhanced trade preferences, and temporary debt relief is needed.
Более решительные положения предыдущих торговых соглашений, таких, как "Обобщенная система преференций" (GSP) и "Инициатива стран Карибского бассейна" (CBI), отброшены. The stronger provisions of previous trade agreements, such as the Generalized System of Preferences (GSP) and the Caribbean Basin Initiative (CBI), have been dumped.
вновь подтверждает далее, что преференции, предоставляемые развивающимся странам в соответствии с «разрешительной оговоркой», должны носить обобщенный, невзаимный и недискриминационный характер; Further reaffirms that preferences granted to developing countries, pursuant to the “enabling clause”, should be generalized, non-reciprocal and non-discriminatory;
Британия и Франция отвернулись от интернационализма, приняв систему торговли, известную как «имперские преференции», которая отдавала предпочтение их обширным заморским империям. Britain and France had turned away from internationalism, adopting trade systems known as “Imperial Preference,” which favored their vast overseas empires.
Они не могут просто сидеть и ждать, пока Америка сделает первый шаг; не могут они и всегда потворствовать преференциям Вашингтона. They cannot simply wait for America to move, nor can they always seek to placate Washington's preferences.
Карибские и африканские экспортеры сахара, пользующиеся преференциями, выступают против опротестования Бразилией и Австралией в ВТО протокола по сахару Европейского союза. Caribbean and African sugar exporters benefiting from preferences are opposing the challenge by Brazil and Australia to the European Union sugar protocol at the WTO.
Его высказывание, что отношения США и Китая будут определять двадцать первый век, было не заявлением о преференциях, а признанием реальности. His observation that the US-China relationship will shape the twenty-first century was not a statement of preference, but an acknowledgement of reality.
Чем выше коэффициент товарного покрытия, тем более щедрыми представляются преференции в зависимости, однако, от структуры облагаемого пошлинами импорта из стран-бенефициаров. The higher the product coverage ratio, the more generous preferences appear to be, depending on the structure of dutiable imports from beneficiary countries.
Оратор призывает предоставить этим трем странам торговые преференции, поскольку экспортные поступления этих стран в значительной степени зависят от одного сырьевого товара. He called for the extension of trade preferences to those three countries, which depended heavily on a single commodity for their export earnings.
ИКТ можно использовать для динамичного представления туристической продукции с учетом специфики маршрута (поездок) или туристических преференций (продолжительности пребывания, характера размещения, цены). ICTs could be used to present dynamically tourism products by travel experience (activities) or preferences (duration of stay, type of accommodation, price).
В 1996 году в Сингапурской декларации министров внимание международного сообщества было привлечено к необходимости предоставления наименее развитым странам специальных торговых преференций. In 1996, the Singapore Ministerial Declaration focused the attention of the international community on granting special trade preferences for the least developed countries.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.