Sentence examples of "прибавить громкость" in Russian

<>
Эй, как здесь прибавить громкость? Hey, how do you turn up the volume on these things?
Убавьте громкость, пожалуйста. Turn down the volume, please.
Прибавить к 5 10 легко. It is easy to add 5 to 10.
Не могли бы вы сказать мне, как отрегулировать громкость? Could you tell me how to adjust the volume?
Сколько надо прибавить к семнадцати, чтобы получилось шестьдесят? What do you have to add to 17 to get 60?
Когда она звучит, Куча и Кент включают радио на полную громкость и подпевают. When it comes on, Kucha and Kent turn up the stereo as loud as it goes and sing along.
К этому стоит прибавить ослабление связей с ЕС и США, падение демократии и стагнацию из-за недостаточных темпов экономического роста. Combined with the weakening pull of the EU and the United States’ relative disengagement, democratic decay and insufficient economic growth add up to a general state of stagnation.
Если система сообщает, что громкость динамиков слишком слабая или слишком сильная или что сенсор Kinect не воспринимает калибровочный звук, попробуйте приведенные далее решения. If you get a message that says your speaker volume is too loud or too low or your Kinect sensor can't hear the calibration tone, here are some things to try.
Так же необходимо прибавить психологический аспект, если будет единое мнение, то оно вызовет более сильное движение. Finally, it would add to the psychological impact if the vote is unanimous, while a majority vote (more likely, in my view) would send a weaker signal of commitment.
Удерживая смартфон, подайте голосовую команду на консоль Xbox One, например "Xbox, увеличь громкость". While still holding your smartphone, give a voice command to the Xbox One console (such as "Xbox, volume up").
Общероссийский народный фронт премьер-министра Владимира Путина намерен добиться серьезного роста поддержки правящей партии на декабрьских выборах и прибавить ей вплоть до 15 процентных пунктов, заявил высокопоставленный функционер движения. Prime Minister Vladimir Putin's All-Russia People's Front is seeking to raise support for his ruling party in December parliamentary elections by as much as 15 percentage points, a senior official said.
Для этого выберите Настройки > Экран и звуки > Громкость. To do this, go to Settings > Display & Sounds > Volume.
А если прибавить к этому потенциальные изменения в некоторых областях и желание Трампа наладить хорошие отношения с Путиным, все это свидетельствует в пользу России». And if you factor in potential changes on sections and Trump being willing to play ball with Putin, then all of this is very supportive of Russia."
Увеличить громкость ТВ TV volume up
Если сравнить бюджеты 2010 и 2013 годов, представленные Министерством энергетики и Агентством национальной безопасности, можно увидеть, что пятилетние бюджеты на модернизацию ядерной и ракетной программы были сокращены на 4,4 миллиарда долларов. Это столько же, сколько президент согласился прибавить, чтобы добиться от Сената поддержки его нового договора с Россией о СНВ. A comparison of 2010 and 2013 budgets submitted by the Energy Department and National Security Agency indicates that 5-year budgets for nuclear and missile program modernization have been cut by $4.4 billion, the same amount the president had agreed to add to secure Senate support for his New START with Russia.
Экран и звук. В этом разделе доступны пункты Видеовыход, Громкость и Аудиовыход. Display & sound – In this section you can access Video output, Volume, and Audio output.
Если прибавить ноль к нолю, все равно получится ноль. You add a zero to a zero and you still have a zero.
Чтобы настроить громкость звука при голосовом общении настройте микшер чата. To adjust the level of sound while communicating, adjust the Chat mixer settings:
Так что же я надеюсь прибавить к этому? So what do I hope to add to the discussion?
Микрофон Flash microphone icon. Этот параметр позволяет выбрать устройство и настроить громкость. Microphone Flash microphone icon: Pick which microphone to use and adjust the volume.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.