Usage examples of "приданым" in Russian with translation to English

<>
Какие-либо сведения об убийствах младенцев женского пола, случаях смерти, связанной с приданым, сожжения новобрачных или организованной торговли женщинами и детьми в Бутане отсутствуют. There are no reports of female infanticide, dowry deaths, bride burning or organized trafficking of women and children in Bhutan.
Она работает со мной над приданым. She is working with me on the trousseau.
Однако наиболее важными являются статья 1326 " все, что принадлежит женщине или предоставляется ей по условиям брачного контракта, является приданым, если не предусмотрено иное ", и статья 1328 " приданое не может быть создано или увеличено во время брака ". However, the most important are Article 1326 (“All that a woman brings or is given under a marriage contract constitutes a dowry, unless there is a clause to the contrary”) and Article 1328 (“the dowry may not be constituted or even increased during the marriage”).
другие формы насилия в отношении женщин, включая преступления, совершаемые в защиту чести, насилие, связанное с приданым, брак по принуждению и изнасилование супругом, в связи с которыми государства не проявляют должного усердия в целях проведения расследований, привлечения к ответственности и наказания правонарушителей; Other forms of violence against women, including crimes committed in the name of honour, dowry-related violence, forced marriage and marital rape, with a lack of due diligence by States adequately to investigate, prosecute and punish perpetrators;
физическое, половое и психологическое насилие, которое имеет место в семье, включая нанесения побоев, половое принуждение в отношении девочек в семье, насилие, связанное с приданым, изнасилование жены мужем, повреждение женских половых органов и другие традиционные виды практики, наносящие ущерб женщинам, внебрачное насилие и насилие, связанное с эксплуатацией; Physical, sexual and psychological violence occurring in the family, including battering, sexual abuse of female children in the household, dowry-related violence, marital rape, female genital mutilation and other traditional practices harmful to women, non-spousal violence and violence related to exploitation;
физическое, половое и психологическое насилие, которое имеет место в семье, включая нанесение побоев, половое принуждение в отношении девочек в семье, насилие, связанное с приданым, изнасилование жены мужем, повреждение женских половых органов и другие традиционные виды практики, наносящие ущерб женщинам, внебрачное насилие и насилие, связанное с эксплуатацией; Physical, sexual and psychological violence occurring in the family, including battering, sexual abuse of female children in the household, dowry-related violence, marital rape, female genital mutilation, and other traditional practices harmful to women, non- spousal violence and violence related to exploitation;
Это парень даёт семье девушки приданое. The hoy gives the girls family the dowry.
Собирай приданое, Энджел, и пошли. Now pick up your trousseau, Angel, and let's go.
Мы не должны обсуждать приданое Грир. We don't need to discuss Greer's dowry.
Я должна сшить приданое для её племянницы. I am to make the trousseau for her niece.
Он должен увеличить приданое нашей сестры для помолвки. He must raise a dowry for our sister's betrothal.
в случае если лицо вступает в брак с девушкой исходя из того, что она является девственницей, и после этого обнаруживается, что она ей не является, если этот факт становится ему известен до вступления в супружеские отношения, он не вправе требовать возврата выплаченного им брачного выкупа или приданого. Where a person marries a girl on the basis of her being a virgin and it subsequently emerges that she is not, if he was aware of that fact prior to consummation of the marriage, he shall have no right to claim any of the dower or the trousseau.
Он платил за твое образование, он прислал твое приданое. He has paid for your studies, and he has just sent your dowry.
Я хотел бы обсудить вопрос приданого Грир как можно скорее. I'd like to discuss the matter of Greer's dowry as soon as possible.
Сообщения о злоупотреблениях микрокредитами с целью выплатить приданое - это один тревожный пример. The reported abuse of micro-credits to pay dowries is one alarming example.
А когда все вернутся, хозяин заплатит и у меня будут деньги на приданое. When that day comes, Sis's dowry will be earned back in full.
С вашего согласия, я зарегистрирую это, и ваше приданое перечислят на счёт вашего мужа. With your word, I'll sign it, and your dowry will be moved to your husband's accounts.
Комитет настоятельно призывает правительство обеспечить соблюдение действующего законодательства, запрещающего истребование приданого, девадаси и дискриминацию по кастовому признаку. The Committee urges the Government to implement existing legislation prohibiting such practices as dowry, devadasi and caste-based discrimination.
Вопрос о влиянии традиции давать приданое и «покупать» невесту на брак пока еще находится на стадии рассмотрения. The impact on the marriage of the custom of giving a dowry and the “purchase” of the bride is still under examination.
Они оказываются с пустыми руками, особенно если приданое состояло из потребительских товаров, которые давно уже пришли в негодность. Especially when the dowry consisted of consumer goods that have long since perished, they are left empty handed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!