Sentence examples of "примечательное" in Russian

<>
Сегодня, когда системы вооружений стоят баснословных денег, самое примечательное в лазерной установке корабля «Понс» — стоимость. In a world of high cost weapons systems, one of the most remarkable things about LaWS is the cost.
Но есть примечательное исключение из этого правила: But there is a notable exception to this pattern:
В этом месяце российское оппозиционное движение отпраздновало примечательное достижение. Earlier this month, the Russian opposition movement celebrated a noteworthy moment.
Примечательное в этой структуре то, что ее главный автор, сегодняшняя крупнейшая держава, приняла ее авторитет. What was remarkable about this framework was that its principal author, the major superpower of the day, accepted its authority.
Но есть примечательное исключение из этого правила: решение Ливии в декабре 2003 года отказаться от своей ядерной программы. But there is a notable exception to this pattern: Libya’s decision in December 2003 to abandon its nuclear weapons program.
Это было весьма примечательное проявление межпартийного единства (и обеспокоенности) по вопросу российского вмешательства в президентские выборы 2016 года. This was a remarkable statement of bipartisan unity — and anxiety — on the issue of Russian interference in the 2016 presidential election.
И как ни странно, самое примечательное письмо об отказе пришло мне от Уолт Дисней Уорлд, казалось бы, безобидного места. And oddly, the most notable letter of rejection I ever received came from Walt Disney World, a seemingly innocuous site.
Есть примечательное сходство между теми стратегиями и активистскими мерами, проводимыми преуспевающими странами Восточной Азии на протяжении последних двух десятилетий. There is a remarkable similarity between those policies and the activist measures pursued by the highly successful East Asian economies over the past two decades.
Свидетельством весьма непростого положения Кирилла стало его весьма примечательное отсутствие в российском парламенте в прошлом году, когда Путин выступал с речью о присоединении Крыма. Illustrating Kirill's difficult position was his notable absence last year when Putin spoke before the Russian parliament announcing his annexation of Crimea.
Рыночные экономические реформы Михаила Саакашвили привели к увеличению инвестиций и стимулировали рост, из-за чего Всемирный банк в 2006 и 2008 году назвал Грузию ведущим реформатором в мире, поставив ее на примечательное 9-е место в индексе простоты ведения бизнеса. Mikhail Saakashvili’s pro-market economic reforms boosted investment and growth, led the World Bank to vote Georgia the world’s top reformer in 2006 and 2008, and put it in a remarkable 9th place on the World Bank’s Ease of Doing Business Index.
Пожалуй, самое примечательное кино об этом времени – это оскароносная германская «Жизнь других». Этот фильм о борьбе диссидентов и «штази» в Восточном Берлине 1980-х замечательно передает ощущение медленно нарастающего страха, гранитного уныния и морального разложения. The most notable movie about the period is German, the Oscar-winning The Lives of Others, which focuses on the battle between dissidents and the Stasi in 1980s East Berlin and captures the sense of slow-baked fear, granite depression, and moral corruption.
Индийская история еще более примечательна. The Indian story is even more remarkable.
Я это говорю, потому что система в Турции примечательна. And I say that because the system in Turkey is notable.
Пинцет напоминает по структуре другие разворотные модели, и этим примечателен. A tweezers that takes the structure of another reversal candlestick pattern is especially noteworthy.
Примечательно, насколько гладким получается экспоненциальный процесс. It's pretty remarkable how smooth an exponential process that is.
Но даже без политического урегулирования стратегические достижения Путина примечательны. Even without a political settlement, Putin’s strategic achievements are notable.
Но особенно примечательно – и опасно – то, как эти режимы умудряются сохранять народную поддержку. But what is really noteworthy – and dangerous – is how these regimes have been able to retain popular support.
Сегодня народ Тараумара примечателен по трем причинам. Now the Tarahumara are remarkable for three things.
Там были некоторые примечательные документы, хотя и не много. There have been some notable documents, though not many.
Примечательно, что в декабре 2010 года о "Русских маршах" были наслышаны почти треть граждан (31%). It is noteworthy that in December of 2010 almost a third of citizens (31%) had heard about the "Russian marches".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.