Sentence examples of "приобрести" in Russian

<>
Правительство стремилось приобрести максимальный контроль над энергоресурсами России. The government wanted to acquire maximum control over Russian energy resources.
Можно ли приобрести ключ продукта? Can I buy a product key?
Действительно, им есть мало что терять, но они могут приобрести очень многое. They really have little to lose and much to gain.
Я подумываю и своему сыну приобрести читательский билет. I was thinking of getting my son a library card.
Как это было умно для овцы приобрести пастуха! How clever it was of sheep to acquire shepherds!
приобрести дополнительное место в хранилище; Choose to buy more storage.
Помощь распределяется бюрократами, и здесь можно много потерять и мало приобрести при постоянном наличии риска. Aid is administered by bureaucrats with much to lose, and little to gain, by taking risks.
Чтобы приобрести дополнительные стили, выберите Получить еще стили. If you want to find more for purchase, select Get more styles.
Мистеру Роллингу желательно приобрести право собственности на это изобретение. Mister Rolling would like to acquire the right of ownership for this invention.
Хотите приобрести приложение или игру? Looking to buy an app or game?
Готовясь к возможному будущему без Асада, в настоящее время Кремль пытается приобрести влияние на оппозиционные группы. In preparation for a possible future without Assad, the Kremlin is now trying to gain influence in opposition groups.
Справа - кукла-робот, которую можно было приобрести пару лет назад. On the right there is another robot doll, who you could get a couple of years ago.
Невозможно приобрести богатство, нажитое Вашим дядей, будучи одним из нас, а? You don't acquire the kind of wealth your uncle commanded by being like the rest of us, huh?
Как приобрести последнюю версию Office? How do I buy the latest version of Office?
Наоборот, такая Европа сможет многое приобрести для себя, а также сможет внести большой вклад в благополучие остального мира. On the contrary, such a Europe has a lot to gain for itself as well as to contribute to the rest of the world.
На ту же заначку вы сможете приобрести долю первоклассной недвижимости. With that same nest egg, you can get a slice of prime real estate.
арендатор может приобрести право собственности, оплатив не более чем номинальную цену; или “(ii) The lessee may acquire ownership by paying no more than a nominal price; or
Чтобы приобрести приложение, нажмите кнопку с ценой. To buy it, select the button with the price.
Если мы продолжим «смотреть внутрь себя», Россия и другие страны получат возможность вмешаться и приобрести влияние и престиж. If we continue to turn inward, Russia and other countries will be able to step in and gain influence and prestige.
А что если вы можете приобрести топливо в десять раз дешевле? So, what if you could get your gas at a 10th the price?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.