Sentence examples of "присоединенный" in Russian

<>
Проект, присоединенный к соглашению на обслуживание [AX 2012] Project attached to service agreement [AX 2012]
Он держится за незаконно присоединенный Крым, и Кремль по-прежнему осуществляет оперативный контроль над сепаратистскими «народными республиками» на востоке Украины, которыми руководят банды преступников. Не так давно в одной из них он для этого предпринял то, что выглядело как организованный государственный переворот. He has held on to illegally annexed Crimea, and the Kremlin retained operational control over the mob-run, separatist "people's republics" in eastern Ukraine, most recently through what looked like an engineered coup in one of them.
Невозможно удалить контакт, присоединенный к перспективному проекту или возможности. You cannot delete a contact that is attached to a lead or an opportunity.
Такая связь позволяет обеспечить отнесение затрат по данной покупке на присоединенный заказ на продажу. This relation guarantees that the costs from the current purchase are charged on the attached sales order.
Заголовок соглашения на сервисное обслуживание содержит настройки, которые распространяются на все присоединенный строки соглашения: A service agreement header contains settings that apply to all attached agreement lines:
Консоль Xbox 360 E. Сенсор Kinect имеет присоединенный кабель, который подключается к оранжевому порту AUX на задней панели консоли. Xbox 360 E console: The Kinect sensor has an attached cable that plugs into the orange AUX port on the back of the console.
Консоль Xbox 360 S. Сенсор Kinect имеет присоединенный кабель, который подключается к оранжевому порту AUX на задней панели консоли. Xbox 360 S console: The Kinect sensor has an attached cable that plugs into the orange AUX port on the back of the console.
«Инвестиционный счет» — это счет (или счета), открытый и принадлежащий Инвестору, присоединенный к счету (или к счетам) Управляющего соответствующего ПАММ-счета. Investment Account shall mean the account (or accounts) which are open and belong to the Investor and attached to the Manager's corresponding account (or accounts) of the corresponding PAMM Account.
Чтобы отправлять push-уведомления в приложении для Android, введите свой ключ API службы Google Cloud Messaging (GCM), присоединенный к вашему ID отправителя GCM, на странице Настройки в Analytics for Apps. To send push notifications to your Android app, provide your Firebase Cloud Messaging (FCM) API key attached to your FCM sender ID in the Settings page in Analytics for Apps.
Выполнение действий, присоединенных к push-уведомлению Perform action attached to a push notification
Власти Израиля намерены присоединить 400 га земли, принадлежащей палестинской автономии Israeli authorities are determined to annex 400 hectares of land belonging to the Palestinian Authority
Затем он присоединил регулируемый штатив камеры. Then he attached an adjustable camera stand.
Она вторглась на территорию соседней страны и присоединила ее к себе. It invaded invaded and annexed part of a neighboring country.
Нижняя правая панель, присоедини питающий кабель 166. Lower right panel, attach power conduit 166.
Русские в течение 10 лет присоединили территории размером с половину Соединенных Штатов. “So it was that the Russians, in a period of ten years, had annexed a territory half the size of the United States.”
Присоедините новую модель стоимости к основным средствам. Attach the new value model to the fixed asset.
Большинство важных международных рек Азии берут своё начало на территориях, которые были силой присоединены к Китайской Народной Республике. Most of Asia's important international rivers originate in territories that were forcibly annexed to the People's Republic of China.
Вы можете автоматически присоединить ячейку к складу. You can automatically attach locations to a warehouse.
Чиновники мародерствовали настолько активно, что страна оказалась на грани краха еще до того, как Путин присоединил Крым к России. Officials looted so much that the country was on the verge of collapse even before Putin annexed Crimea.
Имя присоединенного файла автоматически вводится в поле Описание. The name of the attached file is automatically entered into the Description field.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.