Sentence examples of "причисляют" in Russian

<>
Соединенные Штаты поддерживают лечение женщин, получивших травмы или заболевания в результате перенесенных легальных и нелегальных абортов, включая постабортивный уход, и не причисляют такое лечение к услугам по совершению абортов. The United States supported the treatment of women who suffered injuries or illnesses caused by legal or illegal abortion, including post-abortion care, and did not place such treatment among abortion-related services.
Они, наоборот, причисляют Россию к трем мировым супердержавам наряду с США и Китаем, постоянно называют Россию энергетической супердержавой, второй в мире страной по поставкам оружия и так далее. Instead they repeatedly name Russia among the three main world superpowers along with the United States and China, and keep referencing Russia as an energy superpower, ranking second in the world on arms supply, etc.
Торговый зал биржи NYSE может быть малолюдным в последнее время, но трейдеры торгового зала еще пока не готовы быть причисленными к музейным экспонатам. The NYSE trading floor may be a lonelier place these days, but the floor traders aren’t ready to be relegated to museum pieces just yet.
Сталин неслучайно делит это звание с самим Путиным. После многолетнего преклонения государственных СМИ перед этим человеком 32% участников опроса Гудкова считают, что Путина тоже надо причислить к лику величайших людей в истории. Not coincidentally, Stalin now shares a place on the list with Putin himself; after years of adulation in the state-controlled media, 32 percent in Gudkov’s survey think Putin should be counted among the planet’s greatest-ever people.
Британцы с неохотой причисляют себя к европейцам из-за исторических и культурных причин. The British are reluctant Europeans, for historical and cultural reasons.
Но если их просят выбрать между высшим, средним, рабочим и низшим классами, только 45%, по данным Общего социологического опроса, причисляют себя к среднему классу. But if asked to choose between the upper, middle, working and lower class, only 45 percent say the middle class, according to the General Social Survey.
Кроме того, 58 % опрошенных причисляют к факторам, обусловливающим низкую производительность, приписываемые неграмотности необходимость более пристального общего надзора и переделки большого объема работы, а также снижение темпов работы и производственные потери. In addition, 58 per cent of respondents attributed the need for excessive supervision, extensive rework, slowdowns and wastage to illiteracy, which contributed to low productivity.
В то время как медицинские учреждения и закон причисляют их к контрацептивами и они имеют соответсвующую классификацию FDA, некоторые противники абортов возражают против EC, так как считают, что они представляют собой аборт. While they are considered as contraceptives by the medical establishment and by law, and classified as such by the FDA, some abortion opponents object to ECs as they believe that they constitute abortion.
До 50 % бездомных детей в Лос-Анджелесе, Калифорния, причисляют себя к геям, лесбиянкам или бисесксуалам и говорят, что вынужденно оказались на улице из-за гомофобии, бытующей у них дома, в школе и в общинах. Up to 50 per cent of homeless children in Los Angeles, California, identify themselves as gay, lesbian or bisexual and have been forced onto the streets because of homophobia in their homes, schools and communities.
Что касается ситуации лиц, которые причисляют себя к политическим активистам, то Специальный докладчик с удовлетворением сообщает, что, согласно полученной информации, Мин Наин, доктор Аун Мо Ньо и Хтет Хтет Аун были освобождены; вместе с тем, по сообщениям, Йе Тхейн (он же Ко Бо Наунг) по-прежнему содержится в тюрьме Ситтве, Аракан. Regarding the situation of self-identified political activists, the Special Rapporteur is pleased to report that, according to information received, Myint Naing, Dr. Aung Moe Nyo and Htet Htet Aung have been released; however, Ye Thein (alias Ko Bo Naung) is reportedly still detained in Sittwe prison, Arakan State.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.