OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Не сказали своему приятелю Коржику, да? Kept that information from your Cookie Monster mate, didn't you?
Нет, приятель, я в штатском. No, mate, just me civvies.
Есть номер на ночь, приятель? Got a room for tonight, mate?
Просто освободи меня, хорошо, приятель? Just cut us loose, will you, mate?
Извини, приятель, не найдется прикурить? Excuse me, mate, you got a light?
Здесь везде первый класс, приятель! It's all first class, mate!
И ещё этот школьный приятель. And then there's his class mate.
Ты мне не приятель, стручок. You're not my mate, you prick.
Приятель, подай на автобусный билет? Can you spare the price of a bus fare, mate?
Мы не работаем на тебя, приятель. We don't work for you, mate.
Думаю, ты делаешь ужасную ошибку, приятель. I think you've made a terrible mistake, mate.
А вот мой приятель, Игги Поп. And my mate here, Iggy Pop.
Здорово снова поработать с тобой, приятель. Feels good being back in the saddle with you, mate.
Совершенно нормальная ошибка для школоты, приятель. Honestly, that's a basic schoolboy error, that is, mate.
Это ваш старый добрый приятель, Андре. It's your good old mate Andre.
Мне придётся сделать футеровку дымохода, приятель. I'm gonna have to drop the flue liner down her, mate.
Карл, что с твоим пупком, приятель? Karl, what's going on with your belly button, mate?
Да, ты зацепился за дорожный световозвращатель, приятель. Yeah, you got hooked up on a cat's eye, mate.
Хотя всю грязную работу делал его приятель. Though his mate does all the legwork.
Мой приятель Кэсс знал его в Илинге. My mate Cass knew him when he was at Ealing.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations